SPICY CHOCOLATE feat. Takuya Ohashi & STRANGE REITARO - ミスキャスト - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

ミスキャスト - SPICY CHOCOLATE , Strange Reitaro , Takuya Ohashi Übersetzung ins Deutsche




ミスキャスト
Fehlbesetzung
特に予定もない 休日の午後
Ein Nachmittag am Wochenende, ohne besondere Pläne.
見慣れている 電話番号 君からの電話
Die gewohnte Telefonnummer, ein Anruf von dir.
相変わらず君が 僕を呼び出す
Wie immer rufst du mich an.
集合場所は 決まっていつも 駅前のファミレス
Der Treffpunkt ist wie immer das Familienrestaurant am Bahnhof.
僕の胸にそっと隠した この想いを君は知らない
Diese Gefühle, die ich tief in meiner Brust verstecke, kennst du nicht.
無邪気に笑いながら 君が口にする名前
Unschuldig lachend nennst du seinen Namen.
そのよく知ってる響きが 辛くて仕方ない
Dieser allzu vertraute Klang ist unerträglich schmerzhaft.
君の好きな人は僕の友達
Die Person, die du liebst, ist mein Freund.
あぁ 神様 意地悪すぎるよ
Ah, Gott, wie grausam von dir.
(Just a friend or lover)
(Nur Freund oder Geliebter)
気づけば迷路の中を彷徨っている
Ich merke, dass ich in einem Labyrinth umherirre.
「あなたほど優しい人はいないね」って
"Niemand ist so nett wie du",
悪気もなく 君が言うたび 突き放されてく
sagst du ohne böse Absicht, und jedes Mal stößt du mich damit zurück.
君という映画の キャストで例えるなら
Wenn man es mit der Besetzung deines Lebensfilms vergleicht:
あいつがヒーロー 僕はそれを引き立たせるエキストラ
Er ist der Held, ich bin nur der Statist, der ihn unterstützt.
食事を終えた皿に残る寂しそうな パセリを眺めて
Ich betrachte die einsam wirkende Petersilie, die auf dem leeren Teller zurückbleibt.
せめてもう少しだけ遠くの恋ならば
Wenn diese Liebe wenigstens etwas weiter entfernt wäre,
あの映画のワンシーンのように このまま連れ去るかも
wie in einer Filmszene, würde ich dich vielleicht einfach mitnehmen.
僕の好きな人は友達の恋人
Die Person, die ich liebe, ist die Geliebte meines Freundes.
あぁ 全てが フィクションであればいいのに
Ah, wenn doch nur alles Fiktion wäre.
すらっとした指も 少し丸い鼻も くりっとした二重も 小さめな胸も
Deine schlanken Finger, deine leicht runde Nase, deine klaren Doppellider, deine kleine Brust
そのどれもが一つとして 僕のもんじゃない
keines davon gehört auch nur ansatzweise mir.
本当の気持ちなど やっぱり言えないから
Meine wahren Gefühle kann ich dir doch nicht sagen.
精一杯ひねり出した言葉が 君に届けばいい
Ich hoffe, die Worte, die ich mir mühsam abringe, erreichen dich.
君の幸せをこれ以上願えない
Ich kann dir dein Glück nicht länger wünschen.
あぁ さよなら 元気でね
Ah, leb wohl, mach's gut.
どうか僕を嫌いになっておくれ さよなら 愛する人
Bitte, fang an, mich zu hassen. Leb wohl, geliebte Person.





Autoren: Dj Controler, Masaru "u.m.e.d.y." Umehara, Ohashi Takuya, Takuya Ohashi, U.m.e.d.y, Wolf Junk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.