SPYAIR - Kimigaitanatsu - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Kimigaitanatsu - SPYAIRÜbersetzung ins Englische




Kimigaitanatsu
Kimigaitanatsu
こんな晴れた日には君と車に乗って
On such a bright day, with you in my car,
とりあえずどこか遠くへ走っていきたい
I want to drive far away for a while.
あのふたりだけの小さな世界が
That small world just the two of us,
好きだった
I loved it.
時々, 思い出すあの日の笑った君と
Once in a while, I remember you laughing that day,
細い指先をぎこちなくつかんだ僕
My clumsy fingers awkwardly holding yours.
歯がゆくなるような青くてもどかしい
Yearning and frustration,
恋だった
It was love.
壁に挟まれてにぎわう人ごみ
Crowds sandwiched between walls,
仕事の会話におかされる日々
Days filled with work conversations.
うるさいくらい輝いた海が
The sea that shone so loudly,
いまでは懐かしくて
Now it's a fond memory.
追いかけたふたりで夏の陽射し
We chased after the summer sun,
あてのない明日も楽しかった
Aimless tomorrows were so enjoyable.
どこまでもずっと続いていけると思ってた
I thought it would continue forever,
切ないほど
How bittersweet.
僕たちはあの日の未来に立ち
We stand in the future of that day,
それぞれの暮らしを描いている
Painting our own lives.
ビルに映った空と焦げたアスファルトの匂いが
The sky reflected on the buildings and the smell of hot asphalt,
夏らしいこの街で
In this summery city.
ボンネットの上滑ってく白い雲と
White clouds glide over the hood,
少し窓開けな靡いてる長い髪と
And your long hair flutters through the slightly open window.
抑えきれないほど あのアツい気持ちが
I can't contain it, those burning feelings,
眩しいね
They're dazzling.
高架下のフェンス錆びかけたガ ードレール
Rusty guardrails under the overpass,
息をするたびに苦しくなって
My breath becomes labored.
張り付くような潮風の香りが
The clinging scent of the sea breeze,
いまでは懐かしくて
Is now a fond memory.
追いかけたひとりで夢の兆し
Alone, I chased after a glimmer of dreams,
あてのない暮らしを手にしたかった
I wanted an aimless existence.
どこかでは君もわかってくれると思ってた
Somewhere in my heart, I thought you'd understand,
若すぎたね
We were too young.
戻れないあの日に想い馳せて
Looking back on those days I can't return to,
なんとなく暮らしをうまくやってる
I'm somehow living life okay.
「このままでいいの?」そう怒ってほしい
"Is this all there is?" I wish you would yell at me.
たとえば君がここに居るなら
If, for example, you were here,
追いかけたふたりで夏の陽射し
We chased after the summer sun,
あてのない明日も楽しかった
Aimless tomorrows were so enjoyable.
どこまでもずっと続いていけると思ってた
I thought it would continue forever,
切ないほど
How bittersweet.
僕たちはあの日の未来に立ち
We stand in the future of that day,
それぞれの暮らしを描いている
Painting our own lives.
ビルに映った空と焦げたアスファルトの匂いが
The sky reflected on the buildings and the smell of hot asphalt,
夏らしいこの街で
In this summery city.





Autoren: YUJI NAKAI, KENJI MOMIYAMA


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.