Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimigaitanatsu
Kimigaitanatsu
こんな晴れた日には君と車に乗って
On
such
a
bright
day,
with
you
in
my
car,
とりあえずどこか遠くへ走っていきたい
I
want
to
drive
far
away
for
a
while.
あのふたりだけの小さな世界が
That
small
world
just
the
two
of
us,
時々,
思い出すあの日の笑った君と
Once
in
a
while,
I
remember
you
laughing
that
day,
細い指先をぎこちなくつかんだ僕
My
clumsy
fingers
awkwardly
holding
yours.
歯がゆくなるような青くてもどかしい
Yearning
and
frustration,
壁に挟まれてにぎわう人ごみ
Crowds
sandwiched
between
walls,
仕事の会話におかされる日々
Days
filled
with
work
conversations.
うるさいくらい輝いた海が
The
sea
that
shone
so
loudly,
いまでは懐かしくて
Now
it's
a
fond
memory.
追いかけたふたりで夏の陽射し
We
chased
after
the
summer
sun,
あてのない明日も楽しかった
Aimless
tomorrows
were
so
enjoyable.
どこまでもずっと続いていけると思ってた
I
thought
it
would
continue
forever,
僕たちはあの日の未来に立ち
We
stand
in
the
future
of
that
day,
それぞれの暮らしを描いている
Painting
our
own
lives.
ビルに映った空と焦げたアスファルトの匂いが
The
sky
reflected
on
the
buildings
and
the
smell
of
hot
asphalt,
夏らしいこの街で
In
this
summery
city.
ボンネットの上滑ってく白い雲と
White
clouds
glide
over
the
hood,
少し窓開けな靡いてる長い髪と
And
your
long
hair
flutters
through
the
slightly
open
window.
抑えきれないほど
あのアツい気持ちが
I
can't
contain
it,
those
burning
feelings,
高架下のフェンス錆びかけたガ
ードレール
Rusty
guardrails
under
the
overpass,
息をするたびに苦しくなって
My
breath
becomes
labored.
張り付くような潮風の香りが
The
clinging
scent
of
the
sea
breeze,
いまでは懐かしくて
Is
now
a
fond
memory.
追いかけたひとりで夢の兆し
Alone,
I
chased
after
a
glimmer
of
dreams,
あてのない暮らしを手にしたかった
I
wanted
an
aimless
existence.
どこかでは君もわかってくれると思ってた
Somewhere
in
my
heart,
I
thought
you'd
understand,
戻れないあの日に想い馳せて
Looking
back
on
those
days
I
can't
return
to,
なんとなく暮らしをうまくやってる
I'm
somehow
living
life
okay.
「このままでいいの?」そう怒ってほしい
"Is
this
all
there
is?"
I
wish
you
would
yell
at
me.
たとえば君がここに居るなら
If,
for
example,
you
were
here,
追いかけたふたりで夏の陽射し
We
chased
after
the
summer
sun,
あてのない明日も楽しかった
Aimless
tomorrows
were
so
enjoyable.
どこまでもずっと続いていけると思ってた
I
thought
it
would
continue
forever,
僕たちはあの日の未来に立ち
We
stand
in
the
future
of
that
day,
それぞれの暮らしを描いている
Painting
our
own
lives.
ビルに映った空と焦げたアスファルトの匂いが
The
sky
reflected
on
the
buildings
and
the
smell
of
hot
asphalt,
夏らしいこの街で
In
this
summery
city.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: YUJI NAKAI, KENJI MOMIYAMA
Album
Kingdom
Veröffentlichungsdatum
11-10-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.