Зай,
зай,
зай,
зай,
зай
Bunny,
bunny,
bunny,
bunny,
bunny
Возьми
на
себя
мой
микрозайм
Take
my
microloan
for
yourself
И
я
утону
в
твоих
глазах
(м-м-м)
And
I'll
drown
in
your
eyes
(m-m-m)
Зай,
зай,
зай,
зай,
зай
Bunny,
bunny,
bunny,
bunny,
bunny
Возьми
на
себя
мой
микрозайм
Take
my
microloan
for
yourself
И
я
утону
в
твоих
глазах
(м-м-м)
And
I'll
drown
in
your
eyes
(m-m-m)
Кто-то
стучит
в
мою
дверку
Someone
knocks
on
my
door
Нетерпеливо,
как
Беркут
(тук-тук-тук)
Impatiently,
like
a
golden
eagle
(knock-knock-knock)
Вряд
ли
Delivery
это
It
can
hardly
be
Delivery
Вряд
ли
резвятся
соседские
дети
It
can
hardly
be
the
neighbors'
children
having
fun
Кто-то
стучит
в
мою
дверку
Someone
knocks
on
my
door
Нетерпеливо,
как
Беркут
(тук-тук-тук)
Impatiently,
like
a
golden
eagle
(knock-knock-knock)
Это
сердитый
коллектор
It's
an
angry
debt
collector
И
его
хмурый
коллега
And
his
gloomy
colleague
Зря
я
брал
кредит
на
DVD
и
It
was
in
vain
that
I
took
a
loan
for
a
DVD
and
Новенький
TV,
Apple
TV
и
A
brand-new
TV,
Apple
TV
and
Sound
5 в
1 для
Skibidi
и
5-in-1
sound
for
Skibidi
and
Консультант
сети
A
network
consultant
Купить
это
меня
убедил
Convinced
me
to
buy
it
Я
брал
кредит
на
DVD
и
I
took
a
loan
on
a
DVD
and
Новенький
TV,
Apple
TV
и
A
brand-new
TV,
Apple
TV
and
Sound
5 в
1 для
Skibidi
и
5-in-1
sound
for
Skibidi
and
Консультант
сети
A
network
consultant
Купить
это
меня
убедил
Convinced
me
to
buy
it
Зай,
зай,
зай,
зай,
зай
Bunny,
bunny,
bunny,
bunny,
bunny
Возьми
на
себя
мой
микрозайм
Take
my
microloan
for
yourself
И
я
утону
в
твоих
глазах
(м-м-м)
And
I'll
drown
in
your
eyes
(m-m-m)
Зай,
зай,
зай,
зай,
зай
Bunny,
bunny,
bunny,
bunny,
bunny
Возьми
на
себя
мой
микрозайм
Take
my
microloan
for
yourself
И
я
утону
в
твоих
глазах
(м-м-м)
And
I'll
drown
in
your
eyes
(m-m-m)
Детка,
я
очень
богат,
хоть
у
меня
ни
гроша
(бедный,
бедный,
бедный)
Baby,
I'm
super-rich,
though
I
don't
have
a
dime
(poor,
poor,
poor)
Я
рад,
что
нашёл
этот
клад,
ведь
ты
так
хороша
(baby,
baby,
baby)
I'm
glad
I
found
this
treasure,
because
you're
so
beautiful
(baby,
baby,
baby)
Да,
я
не
из
Лиги
Плюща,
но
с
работой
трэшак
(плохо,
плохо,
плохо)
Yes,
I'm
not
from
the
Ivy
League,
but
with
the
job
it's
a
mess
(bad,
bad,
bad)
Ты
знаешь,
я
— не
консультант,
меня
не
поймут
кореша
You
know,
I'm
not
a
consultant,
my
friends
won't
understand
me
Котик,
потерпи
хотя
бы
годик
Kitty,
bear
with
me
for
at
least
a
year
Ставки
— это
моё
хобби
Betting
is
my
hobby
Никакой
там
не
наркотик
There's
no
drug
(Бэйби,
это
только
хобби)
(Baby,
it's
just
a
hobby)
И
мой
Конор
его
точно
поколотит
And
my
Conor
will
definitely
beat
him
Там
противник
кой-то
лох
There's
some
kind
of
loser
as
an
opponent
Какой-то,
блин,
колхозный
хоббит
Some
kind
of,
damn,
collective
farm
hobbit
(Проиграет
по-любому)
(He'll
lose
anyway)
Там
коэфы
пару
соток,
плюс
налоги
The
odds
there
are
a
couple
hundred,
plus
taxes
Ну,
короче,
это
сложно
Well,
in
short,
it's
complicated
Ты
же
знаешь,
я
надёжный
You
know
I'm
reliable
Мне
немного
не
хватает
I'm
a
little
short
Ну
а
в
мае
самолётик
And
in
May
there's
a
plane
Параходик,
и
мы
в
Тае
A
steamer,
and
we're
in
Thailand
Понимаешь,
золотая?
Do
you
understand,
my
precious?
Понимаешь,
золотая?
Do
you
understand,
my
precious?
Я
скоро
всё
исправлю
I'll
soon
fix
everything
Только
доверяй
мне
Just
trust
me
Понимаешь,
золотая?
Do
you
understand,
my
precious?
Я
скоро
всё
исправлю
I'll
fix
everything
soon
Только
дай
мне
бабок
Just
give
me
the
money
Зай,
зай,
зай,
зай,
зай
Bunny,
bunny,
bunny,
bunny,
bunny
Возьми
на
себя
мой
микрозайм
Take
my
microloan
for
yourself
И
я
утону
в
твоих
глазах
(м-м-м)
And
I'll
drown
in
your
eyes
(m-m-m)
Зай,
зай,
зай,
зай,
зай
Bunny,
bunny,
bunny,
bunny,
bunny
Возьми
на
себя
мой
микрозайм
Take
my
microloan
for
yourself
И
я
утону
в
твоих
глазах
(м-м-м)
And
I'll
drown
in
your
eyes
(m-m-m)
Судебный
пристав
заберёт
мой
приз
The
bailiff
will
take
my
prize
Это
грустно,
как
родители
в
ТикТоке
It's
sad,
like
parents
in
TikTok
Череда
банковских
экспертиз
A
series
of
bank
examinations
Сделают
меня
банкротом
Make
me
bankrupt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
FLOWJOB
Veröffentlichungsdatum
19-11-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.