STEFF BLESS - Девочка милая, да чернобровая - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Девочка милая, да чернобровая
Süßes Mädchen mit dunklen Brauen
Девочка милая, да чернобровая
Süßes Mädchen, ja mit dunklen Brauen
А мне понравится, тебе охота
Und mir gefällt's, und du hast Lust
Ты Дульсинея, а я Дон Кихот твой
Du bist Dulcinea, und ich bin dein Don Quijote
Давай оставим миру все заботы
Lass uns der Welt alle Sorgen überlassen
И уплывем первым же пароходом
Und mit dem ersten Dampfer davonsegeln
Туда, где будешь ты только со мною
Dorthin, wo du nur mit mir sein wirst
Ни с кем делить тебя я не позволю
Ich werde nicht erlauben, dich mit jemandem zu teilen
Не в моей воле отпустить тебя на волю
Es liegt nicht in meiner Macht, dich gehen zu lassen
Но, я не хочу играть с тобой в супергероев
Aber ich will mit dir nicht Superhelden spielen
И мне просто бы твои глаза напротив
Und ich will einfach nur deine Augen vor mir
Я позабуду эти сотни копий
Ich werde diese Hunderten von Kopien vergessen
Тебе принадлежат сотни моих мелодий
Dir gehören Hunderte meiner Melodien
И в моём моторе что-то происходит
Und in meinem Motor passiert etwas
Так неприступна, будто не достоин
So unnahbar, als wäre ich nicht würdig
А я всё жду ход наших лав историй
Und ich warte immer noch auf den Lauf unserer Liebesgeschichte
И всё по прежнему, всё также неспокоен я
Und alles ist wie gehabt, ich bin immer noch genauso unruhig
А ты пленишь меня - пленишь без боя
Und du fesselst mich fesselst mich kampflos
Ты неприступная девочка
Du unnahbares Mädchen
Скажи, как мне тебе понравиться?
Sag mir, wie kann ich dir gefallen?
Сутки не спал, для тебя я писал
Ich hab' Nächte nicht geschlafen, für dich hab' ich geschrieben
Эти строки в надежде, что понравится
Diese Zeilen in der Hoffnung, dass sie dir gefallen
А ты всё также, всё неприступна ты
Und du bist immer noch genauso, immer noch unnahbar
Ты где-то около, ты пленишь меня
Du bist irgendwo in der Nähe, du fesselst mich
Дай же поспать мне, спокойно бы выспаться
Lass mich doch schlafen, lass mich ruhig ausschlafen
Девочка, что захватила мои мечты
Mädchen, das meine Träume erobert hat
Всё в кошки-мышки мы с тобой играем
Wir spielen immer nur Katz und Maus miteinander
О нас не пишет ни один прайм-тайм
Über uns berichtet keine Prime Time
Хожу по краю и так странно, будто сам не свой
Ich gehe am Rande entlang und so seltsam, als wäre ich nicht ich selbst
С надеждой в голове мечтая быть только с тобой
Mit Hoffnung im Kopf träumend, nur mit dir zu sein
Завороженный этой игрой, наперебой
Verzaubert von diesem Spiel,
Мысли в голове мне сумбуром кричат: "Постой"
schreien die Gedanken in meinem Kopf durcheinander: "Halt!"
Но словно мотылёк, влекомый я на свет твой
Doch wie eine Motte, angezogen von deinem Licht
Стремлюсь к тебе, но теряю вновь и вновь
Strebe ich zu dir, aber verliere immer wieder
Везде ищу тебя по новой, где тебя найти?
Überall suche ich dich aufs Neue, wo kann ich dich finden?
Глаза твои в толпе увидел - и с ума сойти
Deine Augen in der Menge gesehen - und verrückt werden
Твой взгляд манящий, твои руки, твои волосы
Dein lockender Blick, deine Hände, deine Haare
Голос и меня уже не спасти
Deine Stimme und ich bin schon nicht mehr zu retten
Ведь заболел я тобой, захватила, нет сил
Denn ich bin krank nach dir, du hast mich erobert, keine Kraft mehr
И мне не поможет даже скорая
Und nicht einmal der Notarzt kann mir helfen
Дай же поспать мне, спокойно бы выспаться
Lass mich doch schlafen, lass mich ruhig ausschlafen
Девочка милая, да чернобровая
Süßes Mädchen, ja mit dunklen Brauen
Ты неприступная девочка
Du unnahbares Mädchen
Скажи, как мне тебе понравиться?
Sag mir, wie kann ich dir gefallen?
Сутки не спал, для тебя я писал
Ich hab' Nächte nicht geschlafen, für dich hab' ich geschrieben
Эти строки в надежде, что понравится
Diese Zeilen in der Hoffnung, dass sie dir gefallen
А ты всё также, всё неприступна ты
Und du bist immer noch genauso, immer noch unnahbar
Ты где-то около, ты пленишь меня
Du bist irgendwo in der Nähe, du fesselst mich
Дай же поспать мне, спокойно бы выспаться
Lass mich doch schlafen, lass mich ruhig ausschlafen
Девочка, что захватила мои мечты
Mädchen, das meine Träume erobert hat





Autoren: степан чернов


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.