Девочка милая, да чернобровая
Süßes Mädchen mit dunklen Brauen
Девочка
милая,
да
чернобровая
Süßes
Mädchen,
ja
mit
dunklen
Brauen
А
мне
понравится,
тебе
охота
Und
mir
gefällt's,
und
du
hast
Lust
Ты
Дульсинея,
а
я
Дон
Кихот
твой
Du
bist
Dulcinea,
und
ich
bin
dein
Don
Quijote
Давай
оставим
миру
все
заботы
Lass
uns
der
Welt
alle
Sorgen
überlassen
И
уплывем
первым
же
пароходом
Und
mit
dem
ersten
Dampfer
davonsegeln
Туда,
где
будешь
ты
только
со
мною
Dorthin,
wo
du
nur
mit
mir
sein
wirst
Ни
с
кем
делить
тебя
я
не
позволю
Ich
werde
nicht
erlauben,
dich
mit
jemandem
zu
teilen
Не
в
моей
воле
отпустить
тебя
на
волю
Es
liegt
nicht
in
meiner
Macht,
dich
gehen
zu
lassen
Но,
я
не
хочу
играть
с
тобой
в
супергероев
Aber
ich
will
mit
dir
nicht
Superhelden
spielen
И
мне
просто
бы
твои
глаза
напротив
Und
ich
will
einfach
nur
deine
Augen
vor
mir
Я
позабуду
эти
сотни
копий
Ich
werde
diese
Hunderten
von
Kopien
vergessen
Тебе
принадлежат
сотни
моих
мелодий
Dir
gehören
Hunderte
meiner
Melodien
И
в
моём
моторе
что-то
происходит
Und
in
meinem
Motor
passiert
etwas
Так
неприступна,
будто
не
достоин
So
unnahbar,
als
wäre
ich
nicht
würdig
А
я
всё
жду
ход
наших
лав
историй
Und
ich
warte
immer
noch
auf
den
Lauf
unserer
Liebesgeschichte
И
всё
по
прежнему,
всё
также
неспокоен
я
Und
alles
ist
wie
gehabt,
ich
bin
immer
noch
genauso
unruhig
А
ты
пленишь
меня
- пленишь
без
боя
Und
du
fesselst
mich
– fesselst
mich
kampflos
Ты
неприступная
девочка
Du
unnahbares
Mädchen
Скажи,
как
мне
тебе
понравиться?
Sag
mir,
wie
kann
ich
dir
gefallen?
Сутки
не
спал,
для
тебя
я
писал
Ich
hab'
Nächte
nicht
geschlafen,
für
dich
hab'
ich
geschrieben
Эти
строки
в
надежде,
что
понравится
Diese
Zeilen
in
der
Hoffnung,
dass
sie
dir
gefallen
А
ты
всё
также,
всё
неприступна
ты
Und
du
bist
immer
noch
genauso,
immer
noch
unnahbar
Ты
где-то
около,
ты
пленишь
меня
Du
bist
irgendwo
in
der
Nähe,
du
fesselst
mich
Дай
же
поспать
мне,
спокойно
бы
выспаться
Lass
mich
doch
schlafen,
lass
mich
ruhig
ausschlafen
Девочка,
что
захватила
мои
мечты
Mädchen,
das
meine
Träume
erobert
hat
Всё
в
кошки-мышки
мы
с
тобой
играем
Wir
spielen
immer
nur
Katz
und
Maus
miteinander
О
нас
не
пишет
ни
один
прайм-тайм
Über
uns
berichtet
keine
Prime
Time
Хожу
по
краю
и
так
странно,
будто
сам
не
свой
Ich
gehe
am
Rande
entlang
und
so
seltsam,
als
wäre
ich
nicht
ich
selbst
С
надеждой
в
голове
мечтая
быть
только
с
тобой
Mit
Hoffnung
im
Kopf
träumend,
nur
mit
dir
zu
sein
Завороженный
этой
игрой,
наперебой
Verzaubert
von
diesem
Spiel,
Мысли
в
голове
мне
сумбуром
кричат:
"Постой"
schreien
die
Gedanken
in
meinem
Kopf
durcheinander:
"Halt!"
Но
словно
мотылёк,
влекомый
я
на
свет
твой
Doch
wie
eine
Motte,
angezogen
von
deinem
Licht
Стремлюсь
к
тебе,
но
теряю
вновь
и
вновь
Strebe
ich
zu
dir,
aber
verliere
immer
wieder
Везде
ищу
тебя
по
новой,
где
тебя
найти?
Überall
suche
ich
dich
aufs
Neue,
wo
kann
ich
dich
finden?
Глаза
твои
в
толпе
увидел
- и
с
ума
сойти
Deine
Augen
in
der
Menge
gesehen
- und
verrückt
werden
Твой
взгляд
манящий,
твои
руки,
твои
волосы
Dein
lockender
Blick,
deine
Hände,
deine
Haare
Голос
и
меня
уже
не
спасти
Deine
Stimme
und
ich
bin
schon
nicht
mehr
zu
retten
Ведь
заболел
я
тобой,
захватила,
нет
сил
Denn
ich
bin
krank
nach
dir,
du
hast
mich
erobert,
keine
Kraft
mehr
И
мне
не
поможет
даже
скорая
Und
nicht
einmal
der
Notarzt
kann
mir
helfen
Дай
же
поспать
мне,
спокойно
бы
выспаться
Lass
mich
doch
schlafen,
lass
mich
ruhig
ausschlafen
Девочка
милая,
да
чернобровая
Süßes
Mädchen,
ja
mit
dunklen
Brauen
Ты
неприступная
девочка
Du
unnahbares
Mädchen
Скажи,
как
мне
тебе
понравиться?
Sag
mir,
wie
kann
ich
dir
gefallen?
Сутки
не
спал,
для
тебя
я
писал
Ich
hab'
Nächte
nicht
geschlafen,
für
dich
hab'
ich
geschrieben
Эти
строки
в
надежде,
что
понравится
Diese
Zeilen
in
der
Hoffnung,
dass
sie
dir
gefallen
А
ты
всё
также,
всё
неприступна
ты
Und
du
bist
immer
noch
genauso,
immer
noch
unnahbar
Ты
где-то
около,
ты
пленишь
меня
Du
bist
irgendwo
in
der
Nähe,
du
fesselst
mich
Дай
же
поспать
мне,
спокойно
бы
выспаться
Lass
mich
doch
schlafen,
lass
mich
ruhig
ausschlafen
Девочка,
что
захватила
мои
мечты
Mädchen,
das
meine
Träume
erobert
hat
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: степан чернов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.