Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perşembe Cuma'ya Bağışla Bizi
Четверг Пятнице Отдай Нас
Medet
Mürvet
dedim
kapına
geldim
Помощи
Милости
просил
я
у
твоих
врат
пришел
Perşembe
cumaya
yar,
yar
bağışla
bizi
Четверг
пятнице
о,
возлюбленный,
отдай
нас
Günahım
elimde
darına
durdum
С
грехом
моим
в
руках
пред
твоим
судом
предстал
Perşembe
cumaya
bağışla
bizi
Четверг
пятнице
отдай
нас
(Perşembe
cumaya
bağışla
bizi)
(Четверг
пятнице
отдай
нас)
Allah
bir
Muhammed
Ali
aşkına,
Ali
aşkına
Ради
Аллаха
Мухаммеда
Али
любви,
Али
любви
Kolu
kesik
Celal,
Celal
Abbas
aşkına
Коля
искалеченный
Джелал,
Джелал
Аббас
ради
любви
Elimizden
tutan
hızır
aşkına
Ради
Хызыра
что
за
руку
нас
ведет
Perşembe
cumaya
bağışla
bizi
Четверг
пятнице
отдай
нас
(Perşembe
cumaya
bağışla
bizi)
(Четверг
пятнице
отдай
нас)
Müşkülde
kalanın
haberin
alan,
haberin
alan
Тому
кто
в
беде
весть
приносит,
весть
приносит
Alıp
ta
haberin
yar,
yar
elini
katan
И
взяв
ту
весть
о
возлюбленный
руку
прикладывает
Darda
olanlara
imdada
yeten
К
тем
кто
в
нужде
на
помощь
приходит
Perşembe
cumaya
bağışla
bizi
Четверг
пятнице
отдай
нас
(Perşembe
cumaya
bağışla
bizi)
(Четверг
пятнице
отдай
нас)
Akıyor
gözümden
yaş
zarı,
zarı
Льются
из
глаз
моих
слезы
горькие
горькие
Kimseye
diyemem
yar,
yar
bu
müşkül
halı
Никому
не
скажу
о
возлюбленный
эту
беду
мою
Kerbela'da
yatan
imamlar
şahı
Ради
в
Кербеле
лежащего
имамов
шаха
Perşembe
cumaya
bağışla
bizi
Четверг
пятнице
отдай
нас
(Perşembe
cumaya
bağışla
bizi)
(Четверг
пятнице
отдай
нас)
Güzel
şahtan
gelir
bizim
payımız,
bizim
payımız
От
прекрасного
шаха
придет
нам
доля
наша
доля
наша
Her
dem
hakipaya
yar
yar
sürdük
yüzümüz
Каждый
миг
к
всевышнему
о
возлюбленный
обращали
мы
лицо
Hünkar
Hacı
Bektaş
al
niyazımız
Владыка
Хаджи
Бекташ
прими
моление
наше
Perşembe
cumaya
bağışla
bizi
Четверг
пятнице
отдай
нас
(Perşembe
cumaya
bağışla
bizi)
(Четверг
пятнице
отдай
нас)
Bu
dünya
fanidir
uyma
laine,
uyma
laine
Мир
этот
бренен
не
следуй
клеветнику
не
следуй
Ne
minnet
edersin
kalbi
haine
Зачем
милость
оказываешь
ты
сердцу
подлому
Merdan
gafil
olup
uyma
nefsine
Муж
не
будь
беспечным
и
не
следуй
страстям
своим
Perşembe
cumaya
bağışla
bizi
Четверг
пятнице
отдай
нас
(Perşembe
cumaya
bağışla
bizi)
(Четверг
пятнице
отдай
нас)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sabahat Akkiray, Hasan Akkiraz
Album
Harabati
Veröffentlichungsdatum
19-05-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.