Sabaton - 1 6 4 8 (English Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

1 6 4 8 (English Version) - SabatonÜbersetzung ins Russische




1 6 4 8 (English Version)
1 6 4 8 (Русская версия)
While Europe speak of peace all other battles cease
Пока Европа говорит о мире, все остальные битвы прекращаются,
There's a man who aims for more than he can reach
Есть человек, который стремится к большему, чем он может достичь,
(Blood)
(Кровь)
All over
Повсюду
(Prague)
(Прага)
On fire
В огне
(Burn)
(Гори)
All of Bohemia set ablaze
Вся Богемия в огне,
Stand on their own
Стоят сами по себе
The road to the city's been blocked
Дорога к городу заблокирована,
Denied
Отказано
To enter the gates
Войти в ворота
Though they tried
Хотя они пытались
When Prague was called to arms
Когда Прага была призвана к оружию,
They fought them on the bridge
Они сражались с ними на мосту,
Their freedom was at stake
Их свобода была на кону
Stand and fight the city is burning
Стой и сражайся, город горит,
Königsmarck lost stopped him at Karluv Most
Кенигсмарк проиграл, его остановили на Карловом мосту,
Stained by blood their brothers die side by side
Окрашенные кровью, их братья умирают бок о бок,
Did what they could
Сделали, что могли,
Died where they stood
Умерли там, где стояли
Their city's been besieged all hell on Prague unleashed
Их город осажден, весь ад обрушился на Прагу,
As the cannons crush the walls the city shakes
Когда пушки разрушают стены, город сотрясается,
(Fear)
(Страх)
Is spreading
Распространяется
(Hate)
(Ненависть)
Increasing
Растет
(Death)
(Смерть)
And pain is all that Sweden brought
И боль это все, что принесла Швеция,
Rise and strike back
Поднимись и нанеси ответный удар
The walls of the city's been breached
Стены города пробиты,
Reclaimed
Возвращены
On that very night
В ту самую ночь
Unsustained
Не удержаны
They did it on their own
Они сделали это сами,
They fought them on the bridge
Они сражались с ними на мосту,
Their freedom was at stake
Их свобода была на кону
Stand and fight the city is burning
Стой и сражайся, город горит,
Königsmarck lost stopped him at Karluv Most
Кенигсмарк проиграл, его остановили на Карловом мосту,
Stained by blood their brothers die side by side
Окрашенные кровью, их братья умирают бок о бок,
Did what they could
Сделали, что могли,
Died where they stood
Умерли там, где стояли
Unconquered city on Vltava's shore
Непокоренный город на берегу Влтавы,
Start of the conflict and end of the war Unconquered city on Vltava's shore
Начало конфликта и конец войны. Непокоренный город на берегу Влтавы,
Is protected by its people
Защищен своим народом,
And thirty years ago the war begun
И тридцать лет назад война началась,
It's returned to where it started
Она вернулась туда, где началась
The road to the city's been blocked
Дорога к городу заблокирована,
Denied
Отказано
To enter the gates
Войти в ворота
Though they tried
Хотя они пытались
When Prauge was called to arms
Когда Прага была призвана к оружию,
They fought them on the bridge
Они сражались с ними на мосту,
Their freedom was at stake
Их свобода была на кону
Stand and fight the city is burning
Стой и сражайся, город горит,
Königsmarck lost stopped him at Karluv Most
Кенигсмарк проиграл, его остановили на Карловом мосту,
Stained by blood their brothers die side by side
Окрашенные кровью, их братья умирают бок о бок,
Did what they could
Сделали, что могли,
Died where they stood
Умерли там, где стояли





Autoren: BRODEN JOAKIM, SUNDSTROEM PAER


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.