Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lion from the North (English Version)
Лев с Севера (Русская версия)
A
time
of
religion
and
war,
Время
религии
и
войны,
Legends
tell
the
tale
of
a
lion
Легенды
рассказывают
о
льве.
This
beast
in
the
shape
of
a
man,
Этот
зверь
в
обличье
мужчины,
With
a
dream
to
rule
sea
and
land
С
мечтой
править
морем
и
сушей.
And
all
those
who
stand
in
his
way,
И
все,
кто
встанет
на
его
пути,
Will
die,
by
God
and
victorious
arms
Умрут,
во
имя
Бога
и
победоносного
оружия.
With
the
righteous
that
follows
him
south,
С
праведниками,
что
следуют
за
ним
на
юг,
Once
more,
set
ashore,
to
war
Вновь
высаживаются
на
берег,
на
войну.
Legends
have
taught,
battles
fought,
Легенды
учат,
битвы
бьются,
This
lion
has
no
fear
at
heart
В
сердце
этого
льва
нет
страха.
Lion
come
forth,
come
from
the
north,
Лев,
выходи,
иди
с
севера,
Come
from
the
north
Иди
с
севера.
Gustavus!
Adolphus!
Густав!
Адольф!
(Gustavus
Adolphus
go
forth,
libera,
impera)
(Густав
Адольф,
вперед,
освобождай,
властвуй!)
Libera
et
impera!
Освобождай
и
властвуй!
Acerbus
et
ingens!
Суровый
и
великий!
(Acerbus
et
ingens
leo,
libera,
impera)
(Суровый
и
великий
лев,
освобождай,
властвуй!)
Augusta
per
augusta
Победа
за
победой.
A
storm
over
Europe
unleashed,
Буря
над
Европой
разразилась,
Dawn
of
war,
a
trail
of
destruction
Рассвет
войны,
след
разрушения.
The
power
of
Rome
won't
prevail,
Мощь
Рима
не
устоит,
See
the
catholics
shiver
and
shake
Смотри,
как
католики
дрожат
и
трясутся.
The
future
of
warfare
unveiled,
Будущее
войны
открылось,
Showed
the
way,
that
we
still
walk
today
Указало
путь,
по
которому
мы
идем
и
сегодня.
Der
Löwe
aus
Mitternacht
comes,
Лев
с
полуночи
идет,
Once
more,
he
is
here,
for
war
Вновь
он
здесь,
для
войны.
Stories
of
old,
truth
unfold,
Старые
истории,
правда
раскрывается,
Control
over
Europe
he
holds
Он
держит
Европу
под
контролем.
Freedom
he'll
bring,
Он
принесет
свободу,
Lion
and
king,
lion
and
king
Лев
и
король,
лев
и
король.
Gustavus!
Adolphus!
Густав!
Адольф!
(Gustavus
Adolphus
go
forth,
libera,
impera)
(Густав
Адольф,
вперед,
освобождай,
властвуй!)
Libera
et
impera!
Освобождай
и
властвуй!
Acerbus
et
ingens!
Суровый
и
великий!
(Acerbus
et
ingens
leo,
libera,
impera)
(Суровый
и
великий
лев,
освобождай,
властвуй!)
Augusta
per
augusta
Победа
за
победой.
Mighty
eagle
rule
alone
Могучий
орел
правит
один,
Liberator
claim
the
throne
Освободитель
претендует
на
трон.
Lion
from
the
northern
land
Лев
с
северной
земли,
Take
the
scepter,
from
its
hand
Забери
скипетр
из
его
рук.
Oh,
oh,
oh
you
lion
from
the
north,
О,
о,
о,
ты,
лев
с
севера,
Ooooooooh
you
lion
from
the
north
О-о-о-о,
ты,
лев
с
севера.
Legends
have
taught,
battles
fought,
Легенды
учат,
битвы
бьются,
This
lion
has
no
fear
at
heart
В
сердце
этого
льва
нет
страха.
Lion
come
forth,
come
from
the
north,
Лев,
выходи,
иди
с
севера,
Come
from
the
north
Иди
с
севера.
Gustavus!
Adolphus!
Густав!
Адольф!
(Gustavus
Adolphus
go
forth,
libera,
impera)
(Густав
Адольф,
вперед,
освобождай,
властвуй!)
Libera
et
impera!
Освобождай
и
властвуй!
Acerbus
et
ingens!
Суровый
и
великий!
(Acerbus
et
ingens
leo,
libera,
impera)
(Суровый
и
великий
лев,
освобождай,
властвуй!)
Augusta
per
augusta
Победа
за
победой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOAKIM BRODEN, PAER SUNDSTROEM
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.