Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パンツァーカンプ
Танковое сражение
Into
the
motherland
На
родину
мою,
The
German
army
march
Немецкая
армия
идет,
In
the
Soviet
Union
summer
1943
Летом
1943-го,
в
Советский
Союз.
Tanks
line
up
in
thousands
as
far
the
eye
can
see
Тысячи
танков
выстроились
в
ряд,
насколько
хватает
глаз,
Ready
for
the
onslaught
Готовые
к
наступлению,
Ready
for
the
fight
Готовые
к
бою,
Waiting
for
the
axis
to
march
into
a
trap
Ось
ждет,
чтобы
попасть
в
ловушку.
Mines
are
placed
in
darkness
Мины
установлены
в
темноте,
In
the
cover
of
the
night
Под
покровом
ночи,
Waiting
to
be
triggered
Ждут
своего
часа,
When
the
time
is
right
Чтобы
сработать
в
нужный
момент.
Imminent
invasion,
imminent
attack
Неизбежное
вторжение,
неизбежная
атака,
Once
the
battle
started
Как
только
битва
начнется,
There's
no
turning
back
Пути
назад
не
будет.
The
end
of
the
third
Reich
draws
near
Конец
Третьего
Рейха
близок,
It's
time
has
come
to
an
end
Его
время
пришло
к
концу,
The
end
of
an
era
is
here
Конец
эпохи
настал,
It's
time
to
attack!
Время
атаковать!
Into
the
motherland
the
German
army
march
На
родину
мою,
немецкая
армия
идет,
Comrades
stand
side
by
side
to
stop
the
Nazi
charge
Товарищи
стоят
плечом
к
плечу,
чтобы
остановить
натиск
нацистов.
Panzers
on
Russian
soil
a
thunder
in
the
east
Танки
на
русской
земле,
гром
на
востоке,
One
million
men
at
war
Миллион
человек
на
войне,
Soviet
wrath
unleashed!
Советский
гнев
развязан!
Fields
of
Prokhorovka
Поля
Прохоровки,
Where
the
heat
of
battle
burned
Где
пылал
жар
битвы,
Suffered
heavy
losses
Понесли
тяжелые
потери,
And
the
tide
of
war
was
turned
И
ход
войны
был
переломлен.
Driving
back
the
Germans
Отбрасывая
немцев,
Fighting
on
four
fronts
Сражаясь
на
четырех
фронтах,
Hunt
them
out
of
Russia
Выгнать
их
из
России,
Out
of
Soviet
land
С
советской
земли.
Reinforce
the
front
line
Усилить
линию
фронта,
Force
the
axis
to
retreat
Заставить
ось
отступить,
Send
in
all
the
reserves
Бросить
в
бой
все
резервы,
Securing
their
defeat
Обеспечить
их
поражение.
Soldiers
of
the
Union
Солдаты
Союза
Broke
the
citadel
Прорвали
цитадель,
Ruins
of
an
army
Развалили
армию,
Axis
rest
in
hell
Ось
гниет
в
аду.
The
end
of
the
third
Reich
draws
near
Конец
Третьего
Рейха
близок,
Its
time
has
come
to
an
end
Его
время
пришло
к
концу,
The
end
of
an
era
is
here
Конец
эпохи
настал,
Its
time
to
attack
Время
атаковать!
Into
the
motherland
the
German
army
march
На
родину
мою,
немецкая
армия
идет,
Comrades
stand
side
by
side
to
stop
the
Nazi
charge
Товарищи
стоят
плечом
к
плечу,
чтобы
остановить
натиск
нацистов.
Panzers
on
Russian
soil
a
thunder
in
the
east
Танки
на
русской
земле,
гром
на
востоке,
One
million
men
at
war
Миллион
человек
на
войне,
Soviet
wrath
unleashed!
Советский
гнев
развязан!
Onward
comrads!
Onwards
for
the
Soviet
Union!
Charge!
Вперед,
товарищи!
Вперед,
за
Советский
Союз!
В
атаку!
Ow
mother
Russia!
О,
матушка
Россия!
Union
of
lands
Союз
земель,
Will
of
the
people
Воля
народа,
Strong
in
command
Сильна
в
командовании.
Ow
mother
Russia!
О,
матушка
Россия!
Union
of
lands
Союз
земель,
Once
more
victorious
the
red
army
stands!
Вновь
победоносна,
стоит
Красная
Армия!
The
end
of
the
third
Reich
is
here
Конец
Третьего
Рейха
настал,
Its
time
has
come
to
an
end
Его
время
пришло
к
концу,
The
end
of
an
era
is
here
Конец
эпохи
настал,
Its
time
to
attack!
Время
атаковать!
Into
the
motherland
the
German
army
march
На
родину
мою,
немецкая
армия
идет,
Comrades
stand
side
by
side
to
stop
the
Nazi
charge
Товарищи
стоят
плечом
к
плечу,
чтобы
остановить
натиск
нацистов.
Panzers
on
Russian
soil
a
thunder
in
the
east
Танки
на
русской
земле,
гром
на
востоке,
One
million
men
at
war
Миллион
человек
на
войне,
Soviet
wrath
unleashed!
Советский
гнев
развязан!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: joakim brodén
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.