Sabbat - How Have the Mighty Fallen? (2007 - Remaster) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




How Have the Mighty Fallen? (2007 - Remaster)
Падение сильных мира сего (2007 - Ремастеринг)
Denizens of sylvan places
Обитательницы лесных чащоб,
Hidden from the eyes of man,
Скрытые от глаз людских,
Courtesans with sylph-like graces
Красавицы с грацией сильфид,
Dancing to the pipes of pan -
Танцующие под свирель Пана -
That echoed through the ether
Что звучала эхом в эфире,
Notes that soured the wings of halcyon,
Ноты, что отравили крылья зимородка,
Songs to give our life the meaning
Песни, что давали смысл нашей жизни,
That we lack now they have gone.
Которого нам не хватает теперь, когда они ушли.
Watch the pattern ever changing
Смотри, как меняется узор
In the tapestry of fate,
На гобелене судьбы,
Weft and weave and interlacing
Уток, основа, переплетение
Silken strands that fabricate -
Шелковых нитей, что создают -
A cloak to fit both king and beggar,
Плащ, что подходит и королю, и нищему,
Those who rule and those that toil
Тем, кто правит, и тем, кто трудится,
Are equalled in the fact that
Все равны в том, что
All pay homage to this mortal coil.
Все отдают дань этой бренной оболочке.
Icy fingers grasping madly
Ледяные пальцы сжимают с безумием
Get a grip upon my throat -
Мое горло -
And slowly squeeze the life out of me
И медленно выжимают из меня жизнь,
On my dying words i choke,
Я задыхаюсь на последних словах,
Afrantic prayer in desperation
Безумная молитва отчаяния
Cannot hope to make me whole,
Не в силах меня исцелить,
A moments lapse of concentration
Мгновение потери концентрации -
And the spirits flee my soul.
И духи покидают мою душу.
Drugs and potions surge within me -
Наркотики и зелья бушуют во мне -
Slowly paralize and kill me,
Медленно парализуют и убивают меня,
Terrified i stumble blindly
В ужасе я бреду слепо
Into the unknown.
В неизвестность.
Outside looking in - observing
Смотрю извне - наблюдаю,
Feelings that i find unnerving
Чувства, которые я нахожу пугающими,
Dying with my eyes wide open
Умираю с открытыми глазами,
Helpless and alone.
Беспомощный и одинокий.
The endless void that lies beyond -
Бесконечная пустота, что лежит за гранью -
With gaping jaws it beckons me,
С разинутой пастью она манит меня,
I cast my worldly flesh aside and
Я сбрасываю свою мирскую плоть и
Plunge into eternity.
Погружаюсь в вечность.
Once light hearted i departed -
Когда-то беззаботный, я отправился в путь -
On my quest hope courted me,
Надежда сопровождала меня в моем странствии,
Now a new love is my true love
Теперь новая любовь - моя истинная любовь,
And her name is misery.
И имя ей - страдание.
Eyes as dark as midnight-ravens
Глаза темные, как полуночные вороны,
Gems that filled my mind with awe,
Драгоценные камни, что наполнили мой разум благоговением,
Enthral my heart -
Пленили мое сердце -
Distract me from her milk-white hands
Отвлекают меня от ее молочно-белых рук,
Stained red with gore.
Запятнанных кровью.
The fetters that bound me are broken,
Оковы, что сковывали меня, разорваны,
By words that were best left unspoken,
Словами, которые лучше было бы не произносить,
For now i am shackled to sadness
Ибо теперь я скован печалью
By chains that are tempered with madness.
Цепями, закаленными в безумии.
I plummet like a shooting-star
Я падаю, как падающая звезда,
That shines so bright yet falls so far,
Что сияет так ярко, но падает так низко,
Shafts of moonlight guide me
Лучи лунного света ведут меня
To the world that waits below.
В мир, который ждет внизу.
I seem in need of nothing else
Кажется, мне больше ничего не нужно,
But rope enough to hang myself-
Кроме веревки, чтобы повеситься -
Laughing through the gates of hell i go.
Смеясь, я прохожу сквозь врата ада.
Contained within a living shroud
Закованный в живой саван,
My life-force fades and dies,
Моя жизненная сила угасает и умирает,
This weary heart grows heavy
Это усталое сердце тяжелеет
As the coins upon my eyes.
От монет на моих глазах.
The latch has now been lifted
Замок теперь открыт
On an ever open door,
В всегда открытую дверь,
And peering through i see things
И заглядывая внутрь, я вижу то,
As i never have before.
Чего никогда раньше не видел.
The hammer and the anvil meet -
Молот и наковальня встречаются -
In synchronicity they chime,
Они звенят синхронно,
#A sound so simple and complete
# Звук настолько простой и совершенный,
It needs no melody or rhyme.
Что не нуждается ни в мелодии, ни в рифме.
Reforging all that i once was -
Перековывая все, чем я был когда-то -
They make me into something new,
Они превращают меня во что-то новое,
No longer trapped within this world
Больше не в ловушке этого мира,
But, transient and passing through -
Но преходящий и проходящий сквозь -
The 'valley of the shadow'
"Долину теней",
Far beyond the 'summerland',
Далеко за "летние земли",
Like the wild-boar is my valour
Как у дикого кабана - моя доблесть,
Now my life is in these hands -
Теперь моя жизнь в этих руках -
That keep the seething couldron steaming,
Что поддерживают кипящий котел,
Stoke the fires of destiny,
Разжигают огни судьбы,
Gently take me and re-shape me
Нежно возьми меня и измени,
All-wise smith of sorcery
Всеведущий кузнец колдовства.
The fetters that bound me are broken,
Оковы, что сковывали меня, разорваны,
By words that were best left unspoken,
Словами, которые лучше было бы не произносить,
For now i am shackled to sadness
Ибо теперь я скован печалью
By chains that are tempered with madness.
Цепями, закаленными в безумии.
From the 'cup of happiness'
Из "чаши счастья"
The wine of hoped i've sipped,
Я испил вина надежды,
Betrayed i taste the bitterness
Преданный, я вкушаю горечь
Of pain upon my lips.
Боли на своих губах.
Though i try to drown my sorrows
Хотя я пытаюсь утопить свои печали,
They will surely drown me first,
Они, несомненно, утопят меня первым,
For swallowing my pride
Ибо проглотить свою гордость
Won't quench this thirst.
Не утолит этой жажды.
In this darkness light has faded -
В этой темноте свет померк -
Hope becomes despair,
Надежда превращается в отчаяние,
Loneliness for a companion -
Одиночество в поисках спутника -
With me everywhere.
Со мной повсюду.
I wander in confusion
Я брожу в замешательстве,
While the tears that i have cried,
Пока слезы, что я пролил,
Gleam like broken trinkets
Сверкают, как разбитые безделушки,
You have worn then cast aside.
Которые ты носила, а затем выбросила.
"Now hand-in-hand with ignorance
"Теперь рука об руку с невежеством
The power mad run blindly,
Обезумевшие от власти бегут вслепую,
But retibution hunts you down
Но возмездие преследует тебя,
And rest assured he'll find thee.
И будь уверена, оно найдет тебя.
No curtain could conceal you
Никакая завеса не сможет скрыть тебя
For the ghosts of all you slander-
От призраков всех, кого ты оклеветала -
Await you at your journeys end
Они ждут тебя в конце твоего пути,
And, to them you must answer.
И им ты должна будешь ответить.
The poisons born upon your tongue
Яд, рожденный твоим языком,
Will never serve to slight me,
Никогда не сможет унизить меня,
For i have delt with many fools and
Ибо я имел дело со многими дураками и
Suffer your kind lightly.
Легко переношу твой род.
Just as you sow so shall you reap -
Что посеешь, то и пожнешь -
And i my friend have plenty,
И у меня, мой друг, этого в достатке,
So sit ye down and eat your words
Так что сядь и съешь свои слова,
Now that your plate is empty."
Теперь, когда твоя тарелка пуста".
The endless void that lies beyond
Бесконечная пустота, что лежит за гранью,
With gaping jaws it beckons me,
С разинутой пастью она манит меня,
I cast my worldly flesh aside and
Я сбрасываю свою мирскую плоть и
Plunge into eternity.
Погружаюсь в вечность.
Once light hearted i departed -
Когда-то беззаботный, я отправился в путь -
On my quest hope courted me,
Надежда сопровождала меня в моем странствии,
Now a new love is my true love
Теперь новая любовь - моя истинная любовь,
And her name is misery.
И имя ей - страдание.
Eyes as dark as midnight-ravens
Глаза темные, как полуночные вороны,
Gems that filled my mind with awe,
Драгоценные камни, что наполнили мой разум благоговением,
Enthral my heart -
Пленили мое сердце -
Distract me from her milk-white hands
Отвлекают меня от ее молочно-белых рук,
Stained red with gore.
Запятнанных кровью.
The fetters that bound me are broken,
Оковы, что сковывали меня, разорваны,
By words that were best left unspoken,
Словами, которые лучше было бы не произносить,
For now i am shackled to sadness
Ибо теперь я скован печалью
By chains that are tempered with madness.
Цепями, закаленными в безумии.
The endless void that lies beyond -
Бесконечная пустота, что лежит за гранью -
With gaping jaws it beckons me,
С разинутой пастью она манит меня,
I cast my worldly flesh aside and
Я сбрасываю свою мирскую плоть и
Plunge into eternity.
Погружаюсь в вечность.
Once light hearted i departed -
Когда-то беззаботный, я отправился в путь -
On my quest hope courted me,
Надежда сопровождала меня в моем странствии,
Now a new love is my true love
Теперь новая любовь - моя истинная любовь,
And her name is misery.
И имя ей - страдание.
Eyes as dark as midnight-ravens
Глаза темные, как полуночные вороны,
Gems that filled my mind with awe,
Драгоценные камни, что наполнили мой разум благоговением,
Enthral my heart -
Пленили мое сердце -
Distract me from her milk-white hands
Отвлекают меня от ее молочно-белых рук,
Stained red with gore.
Запятнанных кровью.
The fetters that bound me are broken,
Оковы, что сковывали меня, разорваны,
By words that were best left unspoken,
Словами, которые лучше было бы не произносить,
For now i am shackled to sadness
Ибо теперь я скован печалью
By chains that are tempered with madness.
Цепями, закаленными в безумии.
I plummet like a shooting-star
Я падаю, как падающая звезда,
That shines so bright yet falls so far,
Что сияет так ярко, но падает так низко,
Shafts of moonlight guide me
Лучи лунного света ведут меня
To the world that waits below.
В мир, который ждет внизу.
I seem in need of nothing else
Кажется, мне больше ничего не нужно,
But rope enough to hang myself-
Кроме веревки, чтобы повеситься -
Laughing through the gates of hell i go.
Смеясь, я прохожу сквозь врата ада.
Contained within a living shroud
Закованный в живой саван,
My life-force fades and dies,
Моя жизненная сила угасает и умирает,
This weary heart grows heavy
Это усталое сердце тяжелеет
As the coins upon my eyes.
От монет на моих глазах.
The latch has now been lifted
Замок теперь открыт
On an ever open door,
В всегда открытую дверь,
And peering through i see things
И заглядывая внутрь, я вижу то,
As i never have before.
Чего никогда раньше не видел.
"Why do the mighty view the world
"Почему сильные мира сего смотрят на мир
Through syncophantic eyes -
Глазами лицемеров -
Then claim to us they know what's best
А потом утверждают, что знают, как лучше,
From pedastals of pride?
Со своих пьедесталов гордыни?
Don't take the views of others
Не принимайте чужое мнение
And dismiss them out of hand -
И не отвергайте его сходу -
For when your pillars crumble
Ибо когда ваши столпы рухнут,
Tell me who will take command?"
Скажите, кто возьмет бразды правления?"





Autoren: Martin Walkyier, Andy Sneap, Simon Huw Jones


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.