Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
soledad
me
quema,
me
tiene
abandonao
Это
одиночество
сжигает
меня,
я
покинут
Y
hace
rato
casi
me
desmayo
И
недавно
я
чуть
в
обморок
не
упал
Porque
quema,
me
tienes
olvidao
Потому
что
оно
сжигает,
ты
меня
забыла
Y
hace
rato
que
no
me
has
buscao
И
ты
давно
меня
не
искала
Nena,
desde
que
tú
te
fuiste
tengo
mil
problemas
Малышка,
с
тех
пор
как
ты
ушла,
у
меня
тысяча
проблем
La
casa
está
vacía,
ya
nadie
me
pela
Дом
пуст,
на
меня
никто
не
обращает
внимания
Ya
nadie
me
pela,
ya
nadie
me
pela
Никто
не
обращает
внимания,
никто
не
обращает
внимания
Ya
nadie
me
pela
(va)
Никто
не
обращает
внимания
Primer
domingo
que
no
estás
conmigo,
nena
Первое
воскресенье,
когда
ты
не
со
мной,
малышка
¿Cuántos
domingos
faltan
para
que
tú
vuelvas?
Сколько
воскресений
осталось
до
твоего
возвращения?
Cada
segundo
muere
un
colibrí
Каждую
секунду
умирает
колибри
Si
tú
no
estás
aquí,
si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
здесь
нет,
если
тебя
здесь
нет
Tengo
en
el
refri
enfriando
para
ti
unas
chelas
У
меня
в
холодильнике
для
тебя
стынет
пиво
Tú
estás
más
fría,
nena,
¿por
qué
te
congelas?
Ты
холоднее,
детка,
почему
ты
замерзаешь?
Cada
segundo
se
muere
un
delfín
Каждую
секунду
умирает
дельфин
Si
tú
no
estás
aquí,
si
tú
no
estás
aquí
Если
тебя
здесь
нет,
если
тебя
здесь
нет
Se
hizo
de
noche
y
se
vació
toa
la
alacena
Наступила
ночь,
и
опустел
весь
буфет
Vi
tu
fantasma
caminando
en
la
cocina
Я
видел
твой
призрак,
бродящий
по
кухне
Cada
segundo
se
muere
un
perrito
Каждую
секунду
умирает
щенок
Que
tú
no
estés,
tendría
que
ser
delito
То,
что
тебя
нет,
должно
быть
преступлением
No
fui
a
misa
porque
no
está
aquí
mi
diosa
Я
не
пошел
на
мессу,
потому
что
моей
богини
здесь
нет
Valiosa,
mi
piedra
preciosa
Ценная,
мой
драгоценный
камень
Cada
segundo
se
muere
un
halcón
Каждую
секунду
умирает
сокол
Nena,
¡qué
desmadre,
aquí
todo
está
en
peligro
de
extinción!
Детка,
какой
бардак,
здесь
всё
под
угрозой
исчезновения!
Nena,
desde
que
tú
te
fuiste
tengo
mil
problemas
Малышка,
с
тех
пор
как
ты
ушла,
у
меня
тысяча
проблем
La
casa
está
vacía,
ya
nadie
me
pela
Дом
пуст,
на
меня
никто
не
обращает
внимания
Ya
nadie
me
pela,
ya
nadie
me
pela
Никто
не
обращает
внимания,
никто
не
обращает
внимания
Ya
nadie
me
pela
Никто
не
обращает
внимания
Nena,
desde
que
tú
te
fuiste
tengo
mil
problemas
Малышка,
с
тех
пор
как
ты
ушла,
у
меня
тысяча
проблем
La
casa
está
vacía,
ya
nadie
me
pela
Дом
пуст,
на
меня
никто
не
обращает
внимания
Ya
nadie
me
pela,
ya
nadie
me
pela
Никто
не
обращает
внимания,
никто
не
обращает
внимания
Ya
nadie
me
pela
Никто
не
обращает
внимания
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pablo Castaneda Amutio, Kenji Dominguez Kato, Oscar Andres Hernandez Cadena
Album
Colibrí
Veröffentlichungsdatum
20-07-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.