Sabri Brothers - Yeh Meri Ibadat Nahin - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Yeh Meri Ibadat Nahin - Sabri BrothersÜbersetzung ins Russische




Yeh Meri Ibadat Nahin
Это не моя молитва
Un ki nigaah e naaz jab banda nawaz ho gayi
Когда твой взгляд, полный гордости, стал благосклонным ко мне,
Apni nawa e shauq bhi dam dama saaz ho gayi
Мой собственный голос, полный страсти, стал мелодичным.
Qalb me ek tadap uthi Aansuon se wuzu hua
В сердце моем возникла жажда, слезами совершил омовение,
Aap jo yaad aa gaye apni namaz ho gayi
Как только вспомнил тебя, моя молитва свершилась.
Tumhare tasawur me din raat rehna... oooo
День и ночь пребывать в мыслях о тебе... ооо
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Yeh meri ibadat nahi hai to kya hai?
Если это не моя молитва, то что это?
Yeh meri ibadat nahi hai to kya hai?
Если это не моя молитва, то что это?
Ho umr ki darazi agar ikhtiyaar mein.
Если бы долгая жизнь была в моей власти,
Sadiyaan guzaar dun main tere intezar me
Века провел бы я в ожидании тебя.
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Yeh meri ibadat nahi hai to kya hai?
Если это не моя молитва, то что это?
Aye jaan e man janan e man
О, душа моей души, жизнь моей души,
Bar man nigar sultan e man
Снова и снова, возлюбленная, повелительница моей души,
Yak shab beyaa mehman e man
Одну ночь будь моей гостьей,
Az man chara ranjeeda ee...
Почему ты обижена на меня?...
Aarzoo daram k mehmanat kunam
Я желаю служить тебе,
Jaan o dil aye dost qurbanat kunam
Жизнь и сердце, о друг, я жертвую тебе.
Koi kaahu me magan koi kaahu me magan
Кто-то увлечен одним, кто-то другим,
Hum waahhu me magan jaise laagi lagan
Я же поглощен тобой, как будто привязан.
Yeh meri ibadat nahi hai to kya hai?
Если это не моя молитва, то что это?
Yeh meri ibadat nahi hai to kya hai?
Если это не моя молитва, то что это?
Aarzoo daram k mehmanat kunam
Я желаю служить тебе,
Jaan o dil aye dost qurbanat kunam
Жизнь и сердце, о друг, я жертвую тебе.
Koi kaahu me magan koi kaahu me magan
Кто-то увлечен одним, кто-то другим,
Hum waahhu me magan jaise laagi lagan
Я же поглощен тобой, как будто привязан.
Yeh meri ibadat nahi hai to kya hai?
Если это не моя молитва, то что это?
Yeh meri ibadat nahi hai to kya hai?
Если это не моя молитва, то что это?
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Ho mukh mehboob da khana kaaba
Лицо возлюбленной - это Кааба,
Jithe aashiq sajda karde hoo
Где влюбленные совершают земные поклоны.
Do zulfaan wich nain musalley
Две локона - это молитвенные коврики,
Jithey chaar mazhab aa ral de hoo
Где встречаются четыре религии.
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Tujhi ko dekhna teri hi sunna tujh me gum rehna rehna
Видеть только тебя, слышать только тебя, быть растворенным в тебе.
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Meri justuju meri aarzoo mera muda'aa teri zaat hai
Мои поиски, мое желание, моя цель - это ты.
Tera zikr wajh e sukoon e dil tera ishq meri hayat hai jaanan.
Упоминание о тебе - это утешение моего сердца, твоя любовь - моя жизнь, любимая.
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Ho ke rooposh na dil tod tamannayi ka
Не скрывайся, не разбивай мое сердце, полное желания,
Hausla past na kar apne tu shedayi ka
Не ослабляй свой пыл, моя страстная.
Hum bhi bandhenge tere ishq me ehraam e junoon
Я тоже облачусь в одежды безумия в твоей любви,
Hum bhi dekhenge tamasha teri lailaayi ka
Я тоже увижу зрелище твоей игры, о Лейла.
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Nazron se nihaan q rehte ho jab jaan liya pehchan liya
Зачем ты скрываешься от моих глаз, когда я узнал тебя, понял тебя?
Mansha e hijaab aakhir kya hai hum ne to khuda bhi maan liya
В чем смысл твоей вуали, когда я признал тебя своим Богом?
Tumhare tasawur me din raat rehna
День и ночь пребывать в мыслях о тебе
Yeh meri ibadat nahi hai to kya hai?
Если это не моя молитва, то что это?
Jidhar dekhta hun tumhi jalwa gar ho
Куда бы я ни посмотрел, везде вижу твое сияние,
Ye meraaj e ulfat nahin hai to kya hai
Если это не восхождение моей любви, то что это?
Kahan hum kahan wo kahan be hijaabi
Где я, и где ты, где твоя открытость?
Kahan raazdaari e husn o mohabbat
Где тайна красоты и любви?
Munsalib ho gayi surat bhi tawanaayi bhi
Мой образ стал подходящим, и моя сила тоже,
Salb kar lijiye ab Quwat e goyaayi bhi
Забери теперь и мою способность говорить.
Tere jalwon ko jo dekha to ye ahsaas hua
Когда я увидел твое сияние, я понял,
Kis qadar qimti shay hai meri beenayi bhi
Насколько ценна моя слепота.
Kahan hum kahan wo kahan be hijaabi
Где я, и где ты, где твоя открытость?
Deedar ke qaabil to kahan meri nazar hai
Разве мой взгляд достоин лицезреть тебя?
Ye teri inayat hai k rukh tera idhar hai
Это твоя милость, что твой лик обращен ко мне.
Kahan hum kahan wo kahan be hijaabi
Где я, и где ты, где твоя открытость?
Kahan raazdaari e husn o mohabbat
Где тайна красоты и любви?
Kahan apni nazrein kahan un ke jalwe
Где мои глаза, и где твое сияние?
Ye unki inayat nahin hai to kya hai...
Если это не твоя милость, то что это?...
Bahot apne armaan e dil nikle baaqar
Много моих сердечных желаний вырвалось наружу, о Бакир,
Magar phir bhi hai ek hujoom e tamanna
Но все еще остается толпа стремлений.
Unhein baantni hai wahi beqarari
Я должен разделить с тобой это беспокойство,
Junoon e Mohabbat nahin hai to kya hai...!!
Если это не безумие любви, то что это? ...!!
Tumhare tasawur me din raat rehna...
День и ночь пребывать в мыслях о тебе...





Autoren: Sabri Maqbool Ahmed, Baqar Shahjahan Puri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.