Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Almost Broke Up Again Last Night
Мы снова чуть не расстались прошлой ночью
"Bull-
repeats
itself",
is
that
how
the
saying
goes?
"Чушь
повторяется"
- так
говорят,
да?
Been
here
a
thousand
times
(selective
memory
though)
Тысячу
раз
здесь
были
(выборочная
память,
правда)
I
hear
it
in
his
eyes
Я
слышу
это
в
твоих
глазах
He
sees
it
in
my
tone
Ты
видишь
это
в
моём
тоне
Is
what
it
is
and
it's
predictable
Что
есть,
то
есть
- всё
предсказуемо
All
the
"I
love
you's"
and
"I'm
sorry's"
were
said
Все
"люблю
тебя"
и
"прости"
прозвучали
We
had
our
sex
and
then
made
amends,
that's
right
Занялись
сексом
и
помирились,
да
Called
it
a
false
alarm
to
all
of
our
friends
Объявили
ложной
тревогой
друзьям
Then
we
almost
broke
up
again
last
night
А
потом
мы
снова
чуть
не
расстались
прошлой
ночью
(We
almost,
got
so
close)
(Мы
чуть,
так
близко)
When
I
reach
to
pull
the
plug
Когда
я
готова
всё
порвать
I
swear
he
starts
working
out
Клянусь,
ты
вдруг
начинаешь
тренироваться
And
on
my
days
I'm
a
little
much
А
в
мои
сложные
дни
я
говорю
That's
when
I
tell
him
how
sweet
he
treats
me
and
how
no
other
boys
compete
Как
ты
нежен
и
другим
парням
не
сравниться
с
тобой
I
know
how
it
looks,
I
know
how
it
sounds
Знаю,
как
выглядит,
знаю,
как
звучит
Least
we'll
give
them
something
to
talk
about
Хоть
дадим
им
повод
для
разговоров
All
the
"I
love
you's"
and
"I'm
sorry's"
were
said
(sorry's
were
said)
Все
"люблю
тебя"
и
"прости"
прозвучали
(прости
прозвучали)
We
had
our
sex
and
then
made
amends,
that's
right
Занялись
сексом
и
помирились,
да
Called
it
a
false
alarm
to
all
of
our
friends
Объявили
ложной
тревогой
друзьям
Then
we
almost
broke
up
again
last
night
А
потом
мы
снова
чуть
не
расстались
прошлой
ночью
You
say
we're
drifting
apart
Говоришь
- отдаляемся
друг
от
друга
I
said,
"Yeah,
I
- know"
Отвечаю:
"Да,
я-
знаю"
Big
deal,
we've
been
here
before
and
we'll
be
here
tomorrow
Пустяки,
бывало
раньше,
повторится
завтра
All
the
"I
love
you's"
and
"I'm
sorry's"
were
said
Все
"люблю
тебя"
и
"прости"
прозвучали
We
had
our
sex
and
then
we
made
amends,
that's
right
Занялись
сексом
и
помирились,
да
Called
it
a
false
alarm
to
all
of
our
friends
Объявили
ложной
тревогой
друзьям
Then
we
almost
broke
up
again
А
потом
мы
снова
чуть
не
расстались
We
almost
broke
up,
we
almost
broke
up
again
Чуть
не
порвали,
чуть
не
расстались
снова
We
almost
broke
up,
we
almost
broke
up
again
Чуть
не
порвали,
чуть
не
расстались
снова
Gave
me
his
whole
heart
and
I
gave
him
head
and
then
Ты
отдал
сердце,
я
ублажила
тебя,
а
потом
We
almost
broke
up,
we
almost
broke
up
Чуть
не
порвали,
чуть
не
расстались
Yeah,
we
almost
broke
up
again
Да,
мы
снова
чуть
не
расстались
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sabrina Carpenter, Amy Rose Allen, Jack Michael Antonoff
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.