Sachet Tandon feat. Parampara Tandon, Gopi Sundar & Rashmi Virag - Kalyani Tera Hoon Main (From "The Family Star") - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kalyani Tera Hoon Main (From "The Family Star") - Parampara Thakur , Sachet Tandon , Gopi Sundar Übersetzung ins Russische




Kalyani Tera Hoon Main (From "The Family Star")
Каляни, я твой (Из фильма "Семейная звезда")
Kalyani tera hoon main, aaj doli bhee laayaa hoon main
Каляни, я твой, сегодня я принес паланкин
Dhadak raha jiyaa re, jaane kahaan piya re?
Сердце бьется, куда же, любимый?
Hone de abhee vo jo kabhi nahin hua re
Пусть случится сейчас то, что никогда не случалось
Dhadak raha jiyaa re, jaane kahaan piya re?
Сердце бьется, куда же, любимый?
Hone de abhee vo jo kabhi nahin hua re
Пусть случится сейчас то, что никогда не случалось
Hare-bhare jungle kee hirani main bichaari
Я, бедная лань в зеленом лесу,
Jiske liye paagal firte the shikaaree
За которой охотились безумные охотники
Tujko saunp diya, dil be-khoff diya
Я без страха отдал тебе свое сердце
Unki anghuthi hoon main, too mera hira
Я твое кольцо, ты мой бриллиант
Kalyani tera hoon main, aaj doli bhee laayaa hoon main
Каляни, я твой, сегодня я принес паланкин
Milana hamaaraa hai tay, aaj shahnaae pe-pe-pe-pe
Наша встреча предопределена, сегодня звучит свадебная флейта
Dhadak raha jiyaa re, jaane kahaan piya re?
Сердце бьется, куда же, любимый?
Hone de abhee vo jo kabhi nahin hua re
Пусть случится сейчас то, что никогда не случалось
Dil kee baraat chali, thaaron sang raat chali
Свадебная процессия отправилась, ночь прошла под звездами
Dekho huee sajnaa kee aaj sajani
Смотри, возлюбленный обрел свою возлюбленную
Saanson se saans milee, haathon kee mehandi khili
Дыхание слилось с дыханием, хна на руках расцвела
Dekho huee sajnaa kee aaj sajani
Смотри, возлюбленный обрел свою возлюбленную
Mera saba kuch hai, aaj se tera
Все, что у меня есть, с сегодняшнего дня твое
Too hee shaamein hain, too hee savera
Ты мои закаты, ты мои рассветы
Aankhen bas dekhe tera cheharaa
Мои глаза видят только твое лицо
Jab-jab raaton ko mastaani pavan chale, tab-tab khud se main haarun
Всякий раз, когда ночью дует опьяняющий ветер, я теряю себя
Ek pal bin tere saansein ye nahin chale, har pal tujko nihaarun
Ни секунды не могу прожить без твоего дыхания, каждый миг любуюсь тобой
Too hee dhadkan, too hee tan-man, tode se bhee nahin toote bandhan
Ты мое сердцебиение, ты моя душа и тело, наша связь нерушима
Kalyani tera hoon main, aaj doli bhee laayaa hoon main
Каляни, я твой, сегодня я принес паланкин
Milana hamaaraa hai tay, aaj shahnaae pe-pe-pe-pe
Наша встреча предопределена, сегодня звучит свадебная флейта
Kalyani tera hoon main, aaj doli bhee laayaa hoon main
Каляни, я твой, сегодня я принес паланкин
Milana hamaaraa hai tay, aaj shahnaae pe-pe-pe-pe
Наша встреча предопределена, сегодня звучит свадебная флейта





Autoren: Gopi Sundar, Virag Mishra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.