Wake up Dead -
Sadistik
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake up Dead
Проснись мертвым
"Dying,
is
an
art,
like
everything
else"
"Умирание
— это
искусство,
как
и
всё
остальное"
"I
do
it
exceptionally
well."
"У
меня
это
получается
исключительно
хорошо."
"I
do
it
so
it
feels
like
hell."
"Я
делаю
это
так,
что
кажется,
будто
ты
в
аду."
(A
willow
tree
is
strong
enough
to
bend)
(Ива
достаточно
сильна,
чтобы
гнуться)
(Never
like
the
oak
who
lives)
(Не
как
дуб,
который
живёт)
(In
fear
of
the
wind)
(В
страхе
перед
ветром)
(A
grain
of
sand
is
all
I
ever
wanted
to
be)
(Песчинкой
я
всегда
хотел
быть)
(Lay
me
down
and
let
the
water)
(Положи
меня
и
позволь
воде)
(Wash
right
over
me)
(Смыть
меня)
(Right
on
over
me)
(Смыть
меня
с
лица
земли)
"I
do
it
so
it
feels
real."
"Я
делаю
это
так,
чтобы
это
казалось
реальным."
(Right
on
over
me)
(Смыть
меня
с
лица
земли)
Listen
to
the
creature
with
October
in
his
eyes
Послушай
существо
с
октябрём
в
глазах,
As
I
illustrate
the
features
just
to
mold
them
into
life
Пока
я
обрисовываю
черты,
чтобы
вдохнуть
в
них
жизнь.
I'll
hold
it
with
my
hands
and
I'll
sculpt
it
into
ice
Я
буду
держать
это
в
своих
руках
и
лепить
из
этого
лёд,
Just
so
I
can
set
her
free
and
let
her
soar
into
the
sky
Просто
чтобы
я
мог
освободить
тебя
и
позволить
тебе
парить
в
небе.
Follow
me
into
the
grim
odyssey
the
villain's
in
Следуй
за
мной
в
мрачную
одиссею,
в
которой
находится
злодей,
Haunting
like
a
diligent
zombie
till
it
kills
again
Преследующий,
как
усердный
зомби,
пока
он
снова
не
убьёт.
All
I
see's
a
colony
of
oddities
and
ill
intent
Всё,
что
я
вижу,
— это
колония
странностей
и
злых
намерений,
Feeling
bent,
swallowing
the
qualities
of
innocence
Чувствуя
себя
искажённым,
поглощая
качества
невинности.
In
a
sense,
there's
a
sickness
in
my
chest
В
каком-то
смысле,
в
моей
груди
болезнь.
If
you
think
that
life's
a
bitch
you
should
give
her
some
respect
Если
ты
думаешь,
что
жизнь
— сука,
ты
должен
проявить
к
ней
уважение.
Maybe
she's
a
genophobe,
a
victim
of
neglect
Может
быть,
она
генофоб,
жертва
пренебрежения,
And
the
impotence
you
have
is
just
a
symptom
of
the
stress
(Yes!)
И
твоё
бессилие
— это
всего
лишь
симптом
стресса
(Да!).
All
I
know
is
that
there
is
no
certainty
in
life
I
hold
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
нет
никакой
уверенности
в
жизни,
которую
я
держу.
Weather
in
Seattle
matches
perfectly
inside
my
skull
Погода
в
Сиэтле
идеально
соответствует
тому,
что
у
меня
в
голове.
Everything
is
dark,
everything
is
grey
and
cold
Всё
темно,
всё
серо
и
холодно.
Laying
out
the
canvas
just
so
I
can
let
the
paint
unfold
Раскладываю
холст,
чтобы
позволить
краске
раскрыться.
Phantom
in
the
rainfall,
phantasmagoric
Фантом
под
дождём,
фантасмагоричный.
Plastered
in
the
same
spot
but
can't
manage
solace
Приклеен
к
одному
месту,
но
не
могу
найти
утешения.
Standing
in
the
graveyard
with
hands
clamped
in
foregrip
Стою
на
кладбище,
руки
сжаты
в
предвкушении.
Chant
until
the
days
gone,
a
fantastic
courtship
Пою,
пока
не
пройдёт
день,
фантастическое
ухаживание.
(You)
Look
into
my
eyes
and
try
to
find
a
breath
of
life
(Ты)
Посмотри
мне
в
глаза
и
попробуй
найти
дыхание
жизни.
(See)
All
the
mysteries
and
secrets
that
I
kept
disguised
(Увидишь)
Все
тайны
и
секреты,
которые
я
скрывал.
(Through)
All
the
perfect
insecurities
I
meant
to
hide
(Сквозь)
Все
идеальные
недостатки,
которые
я
хотел
скрыть.
(Me)
Ain't
no
way
because
I
always
feel
so
dead
inside
(Меня)
Невозможно,
потому
что
я
всегда
чувствую
себя
таким
мёртвым
внутри.
Now
I
spell
"dedicate"
with
another
letter
A
Теперь
я
пишу
"посвятить"
с
ещё
одной
буквой
А.
Walk
into
the
center
stage,
caught
up
into
heaven's
gate
Выхожу
на
центральную
сцену,
попадаю
в
небесные
врата.
Every
single
step
I
take
reminds
me
of
the
death
I
taste
Каждый
мой
шаг
напоминает
мне
о
смерти,
которую
я
вкушаю.
Unfulfilled
promises
or
ones
I
didn't
get
to
make
Невыполненные
обещания
или
те,
которые
я
не
успел
дать.
Unless
they
break,
but
I'm
modest
with
the
greeting
Если
только
они
не
сломаются,
но
я
скромен
в
приветствии.
Overexistential
and
my
confidence
is
sinking
Сверхэкзистенциальный,
и
моя
уверенность
тонет.
Swallowed
all
my
pride,
my
esophagus
is
bleeding
Проглотил
всю
свою
гордость,
мой
пищевод
кровоточит.
Ominous
and
seething,
watching
but
I'm
nauseous
from
the
feeding
Зловещий
и
кипящий,
наблюдаю,
но
меня
тошнит
от
кормления.
This
what
you
get
when
you've
been
greeted
with
an
echo
Вот
что
ты
получаешь,
когда
тебя
встречает
эхо.
Just
another
operatic
sequence
in
falsetto
Просто
ещё
одна
оперная
последовательность
фальцетом.
Just
another
very
tragic
piece
of
a
libretto
Просто
ещё
один
очень
трагический
фрагмент
либретто.
Just
another
charismatic
demon
in
the
meadow
Просто
ещё
один
харизматичный
демон
на
лугу.
Sneaky
with
the
silver
tongue,
now
I've
lost
my
thrill
for
blood
Хитрый
с
серебряным
языком,
теперь
я
потерял
жажду
крови.
Falling
to
my
knees
as
the
shadows
start
to
close
in
Падаю
на
колени,
когда
тени
начинают
сгущаться.
Take
my
last
breath,
grab
my
own
lifeless
hand
Делаю
последний
вдох,
хватаю
свою
безжизненную
руку.
Let
the
silence
in
and
I
finally
fall
asleep
Впускаю
тишину,
и
наконец
засыпаю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.