Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Vendetta (Still Helpless)
Вендетта (Всё ещё беспомощен)
I'm
up
each
day
Я
встаю
каждый
день
At
the
crack
of
dawn
На
рассвете
Primed
for
the
first
inspection
Готовый
к
первой
инспекции
He's
runnin
the
home
and
the
family
Ты
управляешь
домом
и
семьёй
Like
a
military
installation
Как
военной
базой
(This
can't
be
right)
(Это
неправильно)
(I
feel
so
helpless)
(Я
чувствую
себя
таким
беспомощным)
I
can't
do
this
and
I
can't
do
that
Я
не
могу
делать
то
и
не
могу
делать
это
I
dare
not
make
a
move
Я
не
смею
шевельнуться
Without
his
orders
Без
твоих
приказов
No
matter
how
well
I
do
what
I
do
Неважно,
насколько
хорошо
я
делаю
то,
что
делаю
It's
never
good
enough,
(not
for
him)
Этого
никогда
не
достаточно
(не
для
тебя)
I
feel
so
helpless
Я
чувствую
себя
таким
беспомощным
(I)
don't
like
to
be
so
helpless
(Я)
не
хочу
быть
таким
беспомощным
I
don't
wish
to
feel
in
my
own
home
Я
не
хочу
чувствовать
себя
в
собственном
доме
Some
kind
of
prisoner
Каким-то
заключённым
There
must
be
a
way
to
put
a
stop
Должен
быть
способ
положить
конец
To
his
violent
behavior
Твоему
агрессивному
поведению
Somehow
somethings'
changed
around
the
house
Каким-то
образом
что-то
изменилось
в
доме
It
suddenly
seems
so
calm
Внезапно
стало
так
спокойно
Now
what
are
we
supposed
to
do
И
что
же
нам
теперь
делать
With
all
of
this
new
found
freedom
Со
всей
этой
обретенной
свободой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JAMES GILMOUR, JAMES DICKSON CRICHTON, IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, STEPHEN WILLIAM NEGUS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.