Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will It Be You (Chapter 4)
Будешь ли это ты (Глава 4)
The
stage
is
set,
all
ships
have
arrived
Сцена
готова,
все
корабли
прибыли.
We
know
that
only
one
will
survive
Мы
знаем,
что
выживет
только
один.
Will
it
be
me,
will
it
be
me,
will
it
be
you?
Буду
ли
это
я,
буду
ли
это
я,
будешь
ли
это
ты?
Suspension
plates
are
drawn
in
tight
Подвесные
платформы
плотно
стянуты.
Central
towers
alert
to
the
fight
Центральные
башни
готовы
к
бою.
Will
it
be
me,
will
it
be
me,
will
it
be
you?
Буду
ли
это
я,
буду
ли
это
я,
будешь
ли
это
ты?
If
you
bring
some
you
know
Если
ты
принесёшь
что-то,
что
тебе
известно,
I'll
have
one
better
У
меня
будет
кое-что
получше.
What
you
want
to
know
То,
что
ты
хочешь
узнать,
I'll
own
forever
Будет
принадлежать
мне
вечно.
For
years
you've
watched
my
vision
grow
Годами
ты
наблюдала,
как
растёт
моё
могущество,
It's
now
come
time
for
you
to
know
И
теперь
пришло
время
тебе
узнать
правду.
Will
it
be
me,
will
it
be
me,
will
it
be
you?
Буду
ли
это
я,
буду
ли
это
я,
будешь
ли
это
ты?
Are
you
quite
sure
you've
grown
so
strong
Ты
уверена,
что
стала
настолько
сильной?
Since
last
we
met
it's
not
been
long
С
нашей
последней
встречи
прошло
не
так
много
времени.
Will
it
be
me,
will
it
be
me,
will
it
be
you?
Буду
ли
это
я,
буду
ли
это
я,
будешь
ли
это
ты?
If
you
bring
some
you
know
Если
ты
принесёшь
что-то,
что
тебе
известно,
I'll
have
one
better
У
меня
будет
кое-что
получше.
What
you
want
to
know
То,
что
ты
хочешь
узнать,
I'll
own
forever
Будет
принадлежать
мне
вечно.
Southwest
sector,
they're
at
your
door
Юго-западный
сектор,
они
у
твоей
двери.
Silos
release
black
interceptor
Силосы
выпускают
чёрный
перехватчик.
Will
it
be
you?
Time
perfection,
defence
selection
Будешь
ли
это
ты?
Идеальное
время,
выбор
защиты.
Intercept
without
detection
Перехват
без
обнаружения.
Will
it
be
you?
Будешь
ли
это
ты?
My
contact's
made
with
your
feeble
raid
Мой
контакт
установлен
с
твоим
жалким
рейдом.
Your
fleet
lies
silent,
black
starlit
grave
Твой
флот
лежит
безмолвно,
чёрная
звёздная
могила.
Will
it
be
me?
Буду
ли
это
я?
Computer
dance
Компьютерный
танец.
Metallic
romance
Металлический
романс.
It
really
seems
you
had
no
chance
Похоже,
у
тебя
не
было
ни
единого
шанса.
Yes!
It
will
be
me.
Да!
Это
буду
я.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ian Stevenson Crichton, James Crichton, Michael Anthony Sadler, Peter Rochon, Steve Negus
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.