Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
decirte
con
una
mirada
Если
бы
я
мог
сказать
тебе
одним
взглядом
todas
las
cosas
que
me
causas
обо
всем,
что
ты
вызываешь
во
мне,
simplemente
con
mirarte
просто
глядя
на
тебя.
Si
pudiera
hablarte
sin
decir
palabras
Если
бы
я
мог
говорить
с
тобой
без
слов,
todo
lo
que
mi
pecho
guarda
обо
всем,
что
хранит
моя
грудь,
mas
no
puedo
evitarlo...
но
я
не
могу
с
этим
справиться...
En
secreto
escribo
siempre
en
un
cuaderno
Втайне
я
всегда
пишу
в
тетради
las
cartas
que
jamas
te
entrego
письма,
которые
никогда
тебе
не
отдам,
y
en
mis
sueños
siempre
estas
и
в
моих
снах
всегда
есть
ты.
y
me
duele
mirarte
en
brazos
de
el,
И
мне
больно
видеть
тебя
в
его
объятиях,
me
duele...
мне
больно...
te
amo
inevitablemente
Я
люблю
тебя
неизбежно,
y
me
enloquece
mirarte
al
lado
de
el
и
меня
сводит
с
ума
видеть
тебя
рядом
с
ним.
y
me
duele
quererte
así,
И
мне
больно
любить
тебя
так,
como
me
duele...
как
мне
больно...
y
este
amor
que
crece
y
crece
И
эта
любовь,
которая
растет
и
растет,
pero
duele
saber
que
bien
te
vez
al
lado
de
el
но
больно
знать,
как
хорошо
ты
выглядишь
рядом
с
ним.
En
secreto
escribo
siempre
en
un
cuaderno
Втайне
я
всегда
пишу
в
тетради
las
cartas
que
jamas
te
entrego
письма,
которые
никогда
тебе
не
отдам,
y
en
mis
sueños
siempre
estas
и
в
моих
снах
всегда
есть
ты.
y
me
duele
mirarte
en
brazos
de
el,
И
мне
больно
видеть
тебя
в
его
объятиях,
me
duele...
мне
больно...
te
amo
inevitablemente
Я
люблю
тебя
неизбежно,
y
me
enloquece
mirarte
al
lado
de
el
и
меня
сводит
с
ума
видеть
тебя
рядом
с
ним.
y
me
duele
quererte
así,
И
мне
больно
любить
тебя
так,
como
me
duele...
как
мне
больно...
y
este
amor
que
crece
y
crece
И
эта
любовь,
которая
растет
и
растет,
pero
duele
saber
que
bien
te
vez
al
lado
de
el
но
больно
знать,
как
хорошо
ты
выглядишь
рядом
с
ним.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anonimo, Kiko Calderón
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.