Sagopa Kajmer & Divine Of Trapmindz - Anektod - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Anektod - Sagopa Kajmer & Divine Of TrapmindzÜbersetzung ins Englische




Anektod
Anecdote
Sagopa Kajmer & Divene - Anektod
Sagopa Kajmer & Divine - Anecdote
Sürç-i lisan eylediysem affola...
If I have misspoken, please forgive me...
Kulaklarimda gaf dola, şamar yüzümde iz kala...
My ears are filled with blunders, a slap leaves a mark on my face...
Ve bir çuval da incir yerle bir de olsa, köle bu ruha af ara.
And even if a sack of figs falls to the ground, this enslaved soul seeks forgiveness.
Suçlu yok zamanda, bükük boynuma giyotin olma...
There's no culprit in time, don't be a guillotine to my bowed neck...
Dilekçeler kelepçe yediler, kanlı macun mecnunun damaklarında...
Petitions are handcuffed, bloody paste on the madman's palate...
Kestim şah damarımı, padişahın huzrunda.
I cut my carotid artery, in the presence of the Sultan.
Dalıp giden bu şairin gelir-geçerleriyle melodi oldu söz sana...
This poet's drifting thoughts and feelings have become a melody for you...
Patakla ruhumun karamsar çocuklarını.
Beat the pessimistic children of my soul.
Al elinden şekerli elmalarını.
Take away their candied apples.
Felek çarkı döndü midem altüst oldu.
The wheel of fortune turned, my stomach churned.
Ben nakit bir sevgiyim, karşılıksız hediyeyim, susuz bir bedeviyim.
I am a cash love, a gift without return, a thirsty Bedouin.
Ve Sagopa Key; Rap'te karartan ilk buluş, karanlık zirvelerden gün doğuş.
And Sagopa Key; the first dark encounter in Rap, a sunrise from the darkest peaks.
En zor anda bir devadır hoş sesin, kendinle utanmadan konuş!...
Your sweet voice is a cure in the most difficult moment, talk to yourself without shame!...
Konar göçer bir kuş gökkuşaklarında behşuş...
A nomadic bird, intoxicated in its rainbows...
Ferasetim verasetin, şahadetin şedit cesaretim, ve bazı bazı hasretim kendi kendime...
My insight is your inheritance, my martyrdom is my fierce courage, and sometimes I miss myself...
Hakikatim, ben tam isabetim, hedeflerime kenetim...
My truth, I am the perfect hit, my restraint towards my goals...
Hocalarımın gözüne yansısın faziletim...
May my virtue be reflected in the eyes of my teachers...
Yüzün yüzüme baka baka kızarır, düzün tersine karışır...
Your face reddens as you look at me, the straight and narrow get mixed up...
Ayağını denk al ortam marazlı.
Watch your step, the environment is sickly.
Kollarında ekstra panik taşı!...
Carry extra panic in your arms!...
Hayata anlamsız gözlerle bakma şaşı!...
Don't look at life with meaningless eyes, fool!...
Yüz psikopattan birinin açık kaşı...
One of a hundred psychopaths has an open eyebrow...
Çocukken çizdiğim resimlerde iki kuşa selam eden güneş vardı...
In the pictures I drew as a child, there was a sun greeting two birds...
Okyanusda bir Yunus boğuldu, gemiler sarsıldı ve sonra battı.
A dolphin drowned in the ocean, ships were shaken and then sank.
Ruh halime egoist psikolojilerinizi aşılamaktasınız neden?
Why are you trying to instill your egotistical psychologies into my mood?
Aslında ilk çağdan çok blu çağı beni ilgilendirendi...
Actually, the blue age interested me more than the first age...
3 sene lisede rehine dönemi geçirdim.
I spent 3 years as a hostage in high school.
İlk sigarayla merabalaşmamda kendimi kabile reisi sanmıştım.
When I first met a cigarette, I thought I was a tribal chief.
Arkadaşım bir canavarmış... malesef çok geç anladım.
My friend was a monster... unfortunately I realized it too late.
Çakmak onun ellerindeydi.
The lighter was in his hands.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.