Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
whole
different
mind
state
(don't
test
me)
У
меня
совершенно
другой
склад
ума
(не
испытывай
меня)
I
got
a
whole
different
mind
state
(don't
test
me)
У
меня
совершенно
другой
склад
ума
(не
испытывай
меня)
I
got
a
whole
different
mind
state
(don't
test
me)
У
меня
совершенно
другой
склад
ума
(не
испытывай
меня)
I
got
a
whole
different
mind
state
(don't
test
me)
У
меня
совершенно
другой
склад
ума
(не
испытывай
меня)
İnsan
yırtıcısı
dünya
ormanında
avda
Человек-хищник
на
охоте
в
джунглях
мира
Seherde
peynirin
başında
canı
kayıp,
karga
yerde
На
рассвете,
у
куска
сыра,
душа
потеряна,
ворона
на
земле
Endüstri
farelerini
kapmış
burnundan
tuzak
Ловушка
схватила
промышленных
крыс
за
нос
Kimi
çakıldı
yere,
kimine
nasip
oldu
kendini
son
an
yakalamak
Кто-то
рухнул
на
землю,
кому-то
повезло
уловить
последний
момент
Pasaklı
büyümeler
temizledik
yaşarken
biz,
dipte
en
Мы
очистили
грязные
наросты,
живя
на
самом
дне
Kalbim
kanguru
tekmesi
yemiş
gibi
zorlanıyor
atmakta
bazen
Моё
сердце,
словно
получив
удар
кенгуру,
с
трудом
бьётся
порой
Psikolojim
onların
ruh
hâlleriyle
savaşmakta
hâlen
Моя
психика
всё
ещё
борется
с
их
настроением
Anlamazlar
hâlden
Они
не
понимают
моего
состояния
Yalan
çelmesiyle
düşenin
ellerinden
kayar
Доверие
ранено
ложью
и
убегает
из
моего
дома
до
вечерней
молитвы
İncinir
güven
ve
kaçar
evimden
yatsı
gelmeden
Ускользает
из
рук
упавшего
обманным
толчком
Sarhoşluk
derini,
tutukluk
nutku
Глубокое
опьянение,
заторможенная
речь
Hissikablelvuku,
yaklaşıyor
korku
(ey)
Предчувствие,
приближается
страх
(эй)
Zedelenirken
mutluluğuma
dair
her
hücre
doku
Пока
каждая
клеточка
моей
радости
повреждается
Dokunaklı
şarkıları,
Sago,
halı
gibi
doku
Я,
Sago,
тку
трогательные
песни,
словно
ковёр
Bugün
hayatımın
geride
kalanının
ilk
günü
(ey)
Сегодня
первый
день
оставшейся
части
моей
жизни
(эй)
Bugünkü
yaralarımı
sardım
unutarak
dünkünü
Я
перевязал
сегодняшние
раны,
забыв
о
вчерашних
Kim
bilir
belki
yarın
düş
günü,
kaldır
düşkünü
Кто
знает,
может,
завтра
день
мечты,
подниму
мечтателя
Umutlarımın
güneşle
örtüm
üstünü
Я
укрою
свои
надежды
солнцем
Hiç
olmamış
gibi
davranabilirim
Я
могу
вести
себя
так,
будто
ничего
не
было
İstesem
üstesinden
gelirim
zaten
Если
захочу,
я
и
так
с
этим
справлюсь
Sen
bakma
sessizliğimin
ardı
fırtına
Ты
не
смотри,
за
моим
молчанием
скрывается
буря
Ama
anlatsam
anlamaz
ki
hâlden
Но
если
я
расскажу,
ты
ведь
не
поймёшь
моего
состояния
İsterdim
ben
de
düşünmemek
ama
Я
бы
тоже
хотел
не
думать,
но
Düşürüyo'
düşünce
ana
bazen
Иногда
мысли
сбивают
с
толку
Sen
bakma,
ben
"Unuttum"
derim
ama
Ты
не
смотри,
я
говорю
"Забыл",
но
Her
şey
aklımda
hâlen
Всё
ещё
помню
всё
Hiç
olmamış
gibi
davranabilirim
Я
могу
вести
себя
так,
будто
ничего
не
было
İstesem
üstesinden
gelirim
zaten
Если
захочу,
я
и
так
с
этим
справлюсь
Sen
bakma
sessizliğimin
ardı
fırtına
Ты
не
смотри,
за
моим
молчанием
скрывается
буря
Ama
anlatsam
anlamaz
ki
hâlden
Но
если
я
расскажу,
ты
ведь
не
поймёшь
моего
состояния
İsterdim
ben
de
düşünmemek
ama
Я
бы
тоже
хотел
не
думать,
но
Düşürüyo'
düşünce
ana
bazen
Иногда
мысли
сбивают
с
толку
Sen
bakma,
ben
"Unuttum"
derim
ama
Ты
не
смотри,
я
говорю
"Забыл",
но
Her
şey
aklımda
hâlen
Всё
ещё
помню
всё
Kudurmuş
kurnazca
bekleyen
sinsi
akrepler
Бешеные,
коварно
ждущие,
подлые
скорпионы
Şeytan
fesadı
yüzleri,
gölgede
bekler
hileler,
iğneler
Лица
дьявольского
соблазна,
в
тени
ждут
обманы,
иглы
Kararmış
kalplerin
üstüne
döktüm
beton
Я
залил
бетоном
почерневшие
сердца
Bomba
bıraktım
atom,
parçaladım
kromozom
Оставил
атомную
бомбу,
разбил
хромосомы
Fuchs'un
sözü
eder
zom
(yeah),
ağırlık
groston
Слово
Fuchs'а
зовет
зомби
(да),
тяжелый
грувстон
Çok
zor
oyun
için
sana
benden
bi'
jeton
(aight)
Для
очень
сложной
игры
тебе
от
меня
жетон
(хорошо)
Önündeki
ilk
şansın
ya
da
son
Твой
первый
или
последний
шанс
перед
тобой
Hayat
ağacın
dalı
bol,
güvendiğin
dala
kon
Древо
жизни
многоветвисто,
садись
на
ветку,
которой
доверяешь
Bazen
öyle
yalnızım
ki
keşke
tanışabilseler
Иногда
я
так
одинок,
что
хотел
бы,
чтобы
они
могли
познакомиться
Yalnızlıklar
depar
olup
yanımdan
gitseler
Чтобы
одиночества
сорвались
с
места
и
убежали
от
меня
Kaygılarım
keşke
kayıp
gidip
yitseler
(yeah)
Чтобы
мои
тревоги
потерялись
и
исчезли
(да)
Eskisinden
daha
karanlık
ışık
alan
evler
Дома,
получающие
свет,
темнее,
чем
раньше
Burda
böyle
dizeler,
bu
yeni
karaladıklarım
Вот
такие
строки,
это
то,
что
я
недавно
набросал
Bendeki
eski
izler,
hafızamda
biriktirdiğim
eskizler
Старые
следы
на
мне,
эскизы,
которые
я
храню
в
памяти
Hissettiğim
bazı
hisler,
evsizler
Некоторые
чувства,
которые
я
испытываю,
бездомные
Sago
& Tilki,
eski
kulağı
kesikler
Sago
& Лиса,
старые
беспризорники
Hiç
olmamış
gibi
davranabilirim
Я
могу
вести
себя
так,
будто
ничего
не
было
İstesem
üstesinden
gelirim
zaten
Если
захочу,
я
и
так
с
этим
справлюсь
Sen
bakma,
sessizliğimin
ardı
fırtına
Ты
не
смотри,
за
моим
молчанием
скрывается
буря
Ama
anlatsam
anlamaz
ki
hâlden
Но
если
я
расскажу,
ты
ведь
не
поймёшь
моего
состояния
İsterdim
ben
de
düşünmemek
ama
Я
бы
тоже
хотел
не
думать,
но
Düşürüyo'
düşünce
ana
bazen
Иногда
мысли
сбивают
с
толку
Sen
bakma,
ben
"Unuttum"
derim
ama
Ты
не
смотри,
я
говорю
"Забыл",
но
Her
şey
aklımda
hâlen
Всё
ещё
помню
всё
Hiç
olmamış
gibi
davranabilirim
Я
могу
вести
себя
так,
будто
ничего
не
было
İstesem
üstesinden
gelirim
zaten
Если
захочу,
я
и
так
с
этим
справлюсь
Sen
bakma,
sessizliğimin
ardı
fırtına
Ты
не
смотри,
за
моим
молчанием
скрывается
буря
Ama
anlatsam
anlamaz
ki
hâlden
Но
если
я
расскажу,
ты
ведь
не
поймёшь
моего
состояния
İsterdim
ben
de
düşünmemek
ama
Я
бы
тоже
хотел
не
думать,
но
Düşürüyo'
düşünce
ana
bazen
Иногда
мысли
сбивают
с
толку
Sen
bakma,
ben
"Unuttum"
derim
ama
Ты
не
смотри,
я
говорю
"Забыл",
но
Her
şey
aklımda
hâlen
Всё
ещё
помню
всё
I
got
a
whole
different
mind
state
(don't
test
me)
У
меня
совершенно
другой
склад
ума
(не
испытывай
меня)
I
got
a
whole
different
mind
state
(don't
test
me)
У
меня
совершенно
другой
склад
ума
(не
испытывай
меня)
I
got
a
whole
different
mind
state
(don't
test
me)
У
меня
совершенно
другой
склад
ума
(не
испытывай
меня)
I
got
a
whole
different
mind
state
(don't
test
me)
У
меня
совершенно
другой
склад
ума
(не
испытывай
меня)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yunus Ozyavuz, Tarik Gamert
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.