Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Yok Artık - Released Track
Больше Нет Любви - Выпущенный Трек
İznim
olmadıkça
alamazsın
bendekini
benden
Без
моего
разрешения
не
возьмешь
мое
у
меня
Eğer
ki
alsan
hesap
sorar
bendeki
senden
Если
возьмешь,
спросит
с
тебя
мое
во
мне
Böyle
sorgu
sual
beklerken
abdiyetten
Так
вот
допрос
ждет
в
то
время
как
молитва
Ne
çıkar
planladığın
çirkin
art
niyetten?
Что
выйдет
из
твоей
задуманной
мерзкой
злобы?
Bu
miskinlik
keyfiyetten
Меркантильность,
это
наслаждение
Hali
vakti
yerindelikten
Состоятельность
Her
şey
güllük
gülistanlık
olacak
olsaydı
gerçekten
imtihan
olmazdı!
Все
было
бы
прекрасно,
как
розы,
но
не
было
бы
испытания!
Gelişi
güzel
doğar,
büyür,
ölürdük
Рождались
бы,
росли
и
умирали
просто
так
Âlimler
olmasaydı
biz
şu
anda
kördük
Если
бы
не
было
Ученых,
то
мы
были
бы
слепы
сейчас
İnsan
öyle
yaradılış
ki;
düşünür,
taşınır,
hamle
yapar
Человек
так
создан,
что
думает,
двигается
и
действует
Sorgusuzca
başına
buyruk
doğrularını
savunuyorsun
Не
задумываясь,
заявляешь
о
своих
истинах
yanlış
fikirlerden
yanlış
bir
sen
yaratıyorsun
(sen)aferin!
Из-за
заблуждений
создаешь
ложного
себя
(себя)
молодец!
Sen
abartıyorsun
rahat
yaşamla
sapıtmayı
Ты
преувеличиваешь
порочность
жизнью
в
комфорте
İstanbul
üstünden
geçmiş
bırak
kendini
korumayı
Над
тобой
пронеслось
и
ты
забыл
бороться
за
себя
İyiden
iyiye
bakıyorum
da
yoldan
raydan
çıkmışsın
Я
смотрю
на
тебя
внимательнее
и
вижу
сбился
ты
с
пути
Tenine
dokunan
ellerden
bir
koleksiyon
yapmışsın
aferin!
Ты
создал
коллекцию
из
рук,
что
к
тебе
прикасались,
молодец!
O
yataktan
bu
yatağa
yatıp
takılıp
sızmışsın,
bu
zihniyetle
aşkı
yorgan
altlarında
aramışsın
aferin!
От
одной
постели
к
другой,
ты
проваливался,
погружаясь
в
сон,
и
в
этом
настроении
ты
искал
любовь
под
одеялом,
молодец!
Akrep
ateş
çemberinde
harakiri
yaptı
sahiden
Скорпион
в
огненном
круге
совершил
харакири
на
самом
деле
pozitif
olana
dek
negatifim
kuzen
пока
я
не
стал
позитивным,
кузен,
я
негативен
Erkek
alana
dek
istediğini
sanarsın
ki
Romeo
Пока
не
настигнешь
свою
цель,
то
будешь
думать,
что
ты
Ромео
ne
diller
döker
de
teslim
olur
kapana
Juliet
Какие
речи
льешь,
чтобы
Джульетта
попала
в
ловушку
Kadınlar
hassas
ve
hisli,
dilekleri
içlerinde
gizli
hatırla
işi
bitince
kaç
Romeo
gaddarca
gitti?
Женщины
чувствительны
и
эмоциональны,
их
желания
скрыты
глубоко,
помнишь,
когда
он
закончит,
Ромео
жестоко
уйдет,
скольких
женщин
он
оставил?
Kadın
olmak
zor
bu
kadar
acımasızlık
sürerken
Быть
женщиной
тяжело,
когда
такое
бесчеловечие
продолжается
Hemcinslerim
abazanlıktan
oduncasına
yanarken
Когда
мои
товарищи
бесчувственны,
не
похожи
на
людей
Taksim
fuhuş
yuvası,
partiler
karı
kız
kazanı
derken.
Koleksiyona
yeni
bir
bebek
ekle
sabah
güneşi
doğarken!...
Таксим
притон
для
проституток,
вечеринки
с
девчонками,
а
потом
на
рассвете
к
новой
красотке!...
El
bebek,
gül
bebek
bu
yaşına
kadar
geldin
Вырастила
тебя
как
куклу,
ласковую
девочку,
и
вот
Düşünsene
bir
it
heriften
sertçe
tekme
yedin
Представь,
что
какой-то
мерзкий
мужик
сильно
тебя
пнул
Geceye
aşkla
vardın,
sabaha
yabancı
uyandın
Ты
проснулась
к
ночи
с
любовью,
а
к
утру
чужая
Bil
ki
sonraki
gün
başka
bir
baya
anlatılacaksın
(yeah)
Kadını
kandırmaksa
amaç
alayınız
yalancı
Знай,
что
следующий
день
уже
будет
с
другим,
для
него)
Женщины-обманщицы,
если
цель
- обмануть
их
Kapında
köpek
olan
işi
bitince
yabancı
Пес,
охраняющий
дверь,
становится
чужим,
когда
его
дело
сделано
Tuzağa
düşeni
iplemez,
yeni
bir
avı
kovalar
avcı
Поймав
в
ловушку,
охотник
не
обращает
внимания
на
жертву,
а
начинает
преследовать
новую
Sen
karar
ver
bu
olayda
kim
hakim,
kim
savcı?
Ты
решай,
в
этой
ситуации
кто
судья,
кто
прокурор?
Erkeklerin
elinin
kiri,
kadının
boğaza
geçirin
ipi
Мужское
рукоприкладство,
женщина
вешайте
ему
петлю
на
шею
Var
mı
böyle
adalet
kesin
ikisinin
de
boynunu
Есть
ли
в
этом
справедливость,
повесьте
их
обоих
Tez
helak
edin
iblisin
hile
dolu
bu
oyununu
Немедленно
уничтожьте
эту
дьявольскую,
лживую
игру
Uyandırın
dünden
kalma
uyuyakalmış
yorgunu
Разбудите
спящего,
уставшего,
вчерашнего
Aşk
yok
artık,
kalmamış
bu
devirde.
Любви
больше
нет,
не
осталось
в
наше
время.
Deme
vardır
hak
yeme
ara
bul.
(Ara
bul,
ara
bul,
ara
bul,
ara
bul)
Не
говори,
что
есть,
ищи,
находи.
(Ищи,
ищи,
ищи,
ищи)
Aşksız
olsun,
kalbim
neşe
dolsun
deme
bu
ne
fena
bir
hatadır!
Без
любви,
пусть
сердце
мое
будет
наполнено
радостью,
что
это
за
ужасная
ошибка!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.