Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Kya Jane
Was weißt du schon
Tu
kya
jane
tere
bin
jee
na
sakein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Tu
kya
jane
tere
bin
jee
na
payein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
nicht
leben
können
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
jee
na
sakein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Tu
kya
jane
tere
bin
jee
na
payein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
nicht
leben
können
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Na
ja
na
ja
re
na
ja
re
Geh
nicht,
geh
nicht,
oh
geh
nicht
Mere
dil
ke
sahare
Du
Stütze
meines
Herzens
Mujhe
chor
ke,
mukh
morr
ke
Mich
verlassend,
dein
Gesicht
abwendend
Tuhi
mera
apna
re
Nur
du
bist
mein
Eigen
Tujh
ko
yeh
pata
re
Das
weißt
du
doch
Nahin
torrte,
dil
jorr
ke
Man
bricht
nicht,
nachdem
man
Herzen
verbunden
hat
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
jee
na
sakein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Tu
kya
jane...
Was
weißt
du
schon...
Hmm.
Hmm.
Hmm
Hmm.
Hmm.
Hmm
Ahh.hhh.Ahhh...
Ahh.hhh.Ahhh...
Tere
bin
aise
ujre
Ohne
dich
so
verlassen
Ujre
na
koi
Rabba
aise
bichre
Möge
niemand
so
verlassen
sein,
o
Gott,
so
getrennt
Bichre
to
yeh
jaan
bhi
nuchre
Getrennt,
dann
wird
auch
dieses
Leben
entrissen
Nuchre
phir
saans
hi
ukhre
Entrissen,
dann
versagt
der
Atem
selbst
Ukhre
kahon
kis
ko
yeh
dukhre
Versagt,
wem
soll
ich
diese
Leiden
erzählen
Dukhre
meri
jaan
ke
tukre
Leiden,
Stücke
meines
Lebens
O.
Saari
duniya
se
pyare
Oh,
teurer
als
die
ganze
Welt
Hum
ro
ro
hare
Ich
weinte
und
weinte,
ich
habe
verloren
Hath
jorr
ke,
sab
chor
ke
Die
Hände
faltend,
alles
verlassend
Tuhi
mera
apna
re
Nur
du
bist
mein
Eigen
Tujh
ko
yeh
pata
re
Das
weißt
du
doch
Nahin
torrte,
dil
jorr
ke
Man
bricht
nicht,
nachdem
man
Herzen
verbunden
hat
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
jee
na
sakein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Tu
kya
jane...
Was
weißt
du
schon...
Ab
tuhi
bata
de
Nun
sag
du
mir
Bata
de
kaise
jeena
hai
sikha
de
Sag
mir,
lehre
mich,
wie
man
lebt
Sikha
de
bewafa
hi
bana
de
Lehre
mich,
mach
mich
auch
treulos
Bana
de
mujhe
koi
bad
dua
de
Mach
mich,
gib
mir
einen
Fluch
Dua
de
ya
tu
zehar
pila
de
Gib
ein
Gebet
oder
gib
mir
Gift
zu
trinken
Pila
de
par
yun
na
saza
de
Lass
mich
trinken,
aber
bestrafe
mich
nicht
so
O
Rabba
dekh
Tu
aake
Oh
Gott,
komm
und
sieh
Mani
duniya
Khuda
re
Meine
Welt,
o
Gott
Tujhe
chor
ke,
muh
morr
ke
Dich
verlassend,
das
Gesicht
abwendend
Tuhi
mera
apna
re
Nur
du
bist
mein
Eigen
Tujh
ko
yeh
pata
re
Das
weißt
du
doch
Nahin
torrte,
dil
jorr
ke
Man
bricht
nicht,
nachdem
man
Herzen
verbunden
hat
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
mar
jaein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
werde
ich
sterben
Tu
kya
jane
tere
bin
jee
na
sakein
ge
Was
weißt
du
schon,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Tu
kya
jane...
Was
weißt
du
schon...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.