Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensandote Sin Querer - Remix
Thinking About You Unintentionally - Remix
Last
Dude
On
The
Track!
Last
Dude
On
The
Track!
¿Qué
vas
a
hacer
entonce'?
So
what
you
gonna
do
then?
Te
fuiste
y
no
duermo
desde
entonce'
You
left
and
I
haven't
slept
since
then
Y
si
lo
haces
dime
que
más
no
te
vas
And
if
you
do,
tell
me
you
won't
leave
again
Y
por
eso
siempre
fuiste
y
será
And
that's
why
you
always
were
and
will
be
Yo
sé
que
eres
esa
mancha
I
know
you're
that
stain
Que
en
un
momento
del
pasado
nunca
borré
That
I
never
erased
from
a
moment
in
the
past
Me
advirtieron
de
que
lo
malo
engancha
They
warned
me
that
bad
things
are
addictive
Y
por
desgracia
fue
contigo
que
lo
comprobé
And
unfortunately,
I
proved
it
with
you
No
sé
si
está
mal
o
bien
I
don't
know
if
it's
wrong
or
right
Querer
que
el
mañana
sea
el
ayer
To
want
tomorrow
to
be
yesterday
Y
si
algún
día
te
marchas
And
if
one
day
you
leave
Sé
que
te
seguiré
pensándote
hasta
sin
querer
I
know
I'll
keep
thinking
about
you
even
unintentionally
(Bad
Bunny,
baby)
(Bad
Bunny,
baby)
No
tienes
igual
que
mi
primera
novia
de
la
escuela
You're
like
no
other,
like
my
first
girlfriend
from
school
Quiero
besarte
flow
novela
I
want
to
kiss
you,
novela
style
¿Tú
te
imagina',
mami,
tú
y
yo
como
dice
De
La?
Can
you
imagine,
babe,
you
and
me
like
De
La
says?
Ey,
es
que
ese
booty
'tá
que
pela
Hey,
that
booty
is
poppin'
Y
hoy
me
levanté
sonámbulo
And
today
I
woke
up
sleepwalking
Soñando
que
estaba
azotándote
ese
culo
Dreaming
that
I
was
spanking
that
ass
of
yours
Quiero
verte
sin
ropa,
en
to'
los
angulo'
I
want
to
see
you
naked,
from
every
angle
De
una
vez
por
toda'
y
sin
más
preámbulo,
ey
Once
and
for
all
and
without
further
ado,
hey
Yo
estoy
puesto
pa'
ti
y
tú
no
me
hace'
caso
I'm
down
for
you
and
you're
not
paying
attention
to
me
Dale,
mami,
ven,
que
contigo
me
caso
Come
on,
babe,
come
here,
I'm
marrying
you
Por
ti
voy
a
Madrid
pa'
meterte
un
golazo,
ey
For
you
I'll
go
to
Madrid
to
score
a
goal,
hey
Porque
no
sé
(No
sé),
si
tú
(Si
tú),
sabe'
(Sabe')
Because
I
don't
know
(I
don't
know),
if
you
(If
you),
know
(Know)
Todo
lo
que
siento
por
ti
(Por
ti)
Everything
I
feel
for
you
(For
you)
No
tenerte
aquí
me
hace
infeliz,
eh,
eh,
eh
Not
having
you
here
makes
me
unhappy,
uh,
uh,
uh
(Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yeah)
(Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yeah)
Ni
el
tequila
Nor
tequila
Mi
cabeza
no
asimila
My
head
can't
process
Que
no
sos
tú
quien
canta
mis
canciones
en
primera
fila
That
it's
not
you
singing
my
songs
in
the
front
row
¿Quién
me
va
echar
de
menos
cuando
me
vaya
de
gira?
Who's
gonna
miss
me
when
I
go
on
tour?
Yo
sé
que
tu
maldad
siempre
fue
involuntaria
I
know
your
wickedness
was
always
unintentional
Si
me
dejas
todo
lo
que
tengo
te
daría
If
you
let
me,
I'd
give
you
everything
I
have
La
isla
está
orgullosa
de
que
seas
canaria
The
island
is
proud
that
you
are
Canarian
La
nena
es
la
del
tema
de
"Universidad"
a
la
universidad
nunca
iba
The
girl
is
the
one
from
the
song
"Universidad"
but
she
never
went
to
university
Al
padre
le
decía
que
iba
a
estudiar
siempre
a
la
casa
de
una
amiga
She
used
to
tell
her
dad
she
was
going
to
study
at
a
friend's
house
Por
mucho
que
pase
el
tiempo
lo
nuestro
no
se
me
olvida
No
matter
how
much
time
passes,
I
won't
forget
about
us
Siempre
salen
cicatrices
por
heridas
Scars
always
appear
from
wounds
Y
no
puedo
dejarte
que
te
marches
de
mi
vida
And
I
can't
let
you
walk
out
of
my
life
Si
no
es
para
ti
dime
a
quien
quieres
que
le
escriba
If
it's
not
for
you,
tell
me
who
you
want
me
to
write
to
Y
cuando
estés
dando
la
relación
por
perdida
And
when
you're
giving
up
on
the
relationship
Solo
piensa
que
Just
think
that
Yo
sé
que
eres
esa
mancha
I
know
you're
that
stain
Que
en
un
momento
del
pasado
nunca
borré
That
I
never
erased
from
a
moment
in
the
past
Me
advirtieron
de
que
lo
malo
engancha
They
warned
me
that
bad
things
are
addictive
Y
por
desgracia
fue
contigo
que
lo
comprobé
And
unfortunately,
I
proved
it
with
you
No
sé
si
está
mal
o
bien
I
don't
know
if
it's
wrong
or
right
Querer
que
el
mañana
sea
el
ayer
To
want
tomorrow
to
be
yesterday
Y
si
algún
día
te
marchas
And
if
one
day
you
leave
Sé
que
te
seguiré
pensándote
hasta
sin
querer
I
know
I'll
keep
thinking
about
you
even
unintentionally
(Easy
Money,
Baby)
(Easy
Money,
Baby)
La
mentira
más
famosa
de
mi'
exe'
es
que
me
olvidaron
My
exes'
most
famous
lie
is
that
they
forgot
about
me
Que
ya
me
borraron,
pero
me
obligaron
That
they
already
erased
me,
but
they
were
forced
A
llevarme
a
sus
amigas,
yo
con
ellas
gano
To
take
their
friends
with
me,
I
win
with
them
Ahora
es
Valentino,
si
no,
Ferragamo
Now
it's
Valentino,
if
not,
Ferragamo
No
me
llames,
yo
te
llamo
Don't
call
me,
I'll
call
you
Pensé
que
navegaría
por
tus
aguas
y
me
ahogué
en
lo
llano
I
thought
I
would
sail
your
waters
and
drowned
in
the
shallows
No
pusiste
de
tu
parte,
yo
tampoco
de
la
mía
You
didn't
do
your
part,
neither
did
I
Por
eso
fue
que
al
final
fallamo'
That's
why
we
failed
in
the
end
Nuestro
amor
es
de
condone'
Our
love
is
for
condoms
Tú
eres
la
musa
de
los
temas
que
uno
compone
You're
the
muse
of
the
songs
I
write
Los
cuartos
de
hotele'
los
pedía
con
balcone'
I
used
to
ask
for
hotel
rooms
with
balconies
Y
la
realidad
del
caso
es
que
pa'l
sexo
no
se
opone
And
the
reality
is
that
she's
not
opposed
to
sex
Aun
me
buscas
You
still
look
for
me
Dicen
que
cuando
es
prohibido,
es
que
más
gusta
They
say
that
when
it's
forbidden,
it's
more
enjoyable
Yo
la
puse
en
pose'
que
ni
en
Kamasutra
I
put
her
in
poses
that
aren't
even
in
the
Kama
Sutra
Tengo
dueña,
ella
dice
que
la
vida
e'
injusta
I
have
an
owner,
she
says
life
is
unfair
Dile
que
él
no
te
merece
Tell
him
he
doesn't
deserve
you
Aunque
te
diga
"te
extraño"
(Extraño)
Even
if
he
tells
you
"I
miss
you"
(Miss
you)
Eso
ha
hecho
un
par
de
vece'
He's
done
that
a
couple
of
times
Llenarte
de
lágrima'
el
paño
Filling
your
handkerchief
with
tears
Y
ahora
que
estás
más
rica
te
empezó
a
buscar
And
now
that
you're
hotter,
he
started
looking
for
you
Dile
que
se
rompió
como
un
vaso
de
cristal
Tell
him
he
broke
like
a
glass
Y
cada
si
te
toca
se
puede
cortar
And
every
time
he
touches
you,
he
can
get
cut
Yo
sin
preguntar
Without
asking
Baby,
si
te
llama
no
lo
coja'
Baby,
if
he
calls,
don't
answer
Dile
que
te
cambió
por
una
floja
Tell
him
he
traded
you
for
a
cheap
one
Que
ahora
tiene'
to'
y
to'
lo
que
te
antoja
That
now
you
have
everything
and
everything
you
want
Y
al
bartender
otro
shot
de
Tito
y
no
hablo
de
Roja'
And
to
the
bartender,
another
shot
of
Tito's
and
I'm
not
talking
about
Roja
Dile
que
en
paz
descanse
Tell
him
rest
in
peace
Flow
de
palo
muerto,
murió
el
romance
Dead
wood
flow,
the
romance
died
Que
yo
te
lo
hago
hasta
que
te
canse'
That
I'll
do
it
to
you
until
you
get
tired
Y
hasta
el
mismo
día
que
solía
darse
And
until
the
same
day
it
used
to
be
Yo
sé
que
eres
esa
mancha
I
know
you're
that
stain
Que
en
un
momento
del
pasado
nunca
borré
That
I
never
erased
from
a
moment
in
the
past
Me
advirtieron
de
que
lo
malo
engancha
They
warned
me
that
bad
things
are
addictive
Y
por
desgracia
fue
contigo
que
lo
comprobé
And
unfortunately,
I
proved
it
with
you
No
sé
si
está
mal
o
bien
I
don't
know
if
it's
wrong
or
right
Querer
que
el
mañana
sea
el
ayer
To
want
tomorrow
to
be
yesterday
Y
si
algún
día
te
marchas
And
if
one
day
you
leave
Sé
que
te
seguiré
pensándote
hasta
sin
querer
I
know
I'll
keep
thinking
about
you
even
unintentionally
(Bad
Bunny,
Baby)
(Bad
Bunny,
Baby)
(¿Me
sigue?)
(Is
she
still
following
me?)
(Eh,
Eh,
Eh)
(Eh,
Eh,
Eh)
(Jhayco,
Jhay
Cortez)
(Jhayco,
Jhay
Cortez)
(Easy
Money,
Baby)
(Easy
Money,
Baby)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bad Bunny, Benito Antonio Martinez Ocasio, Jesús Manuel Nieves Cortez, Jhay Cortez, Michael Anthony Torres Monge, Myke Towers, Pedro Domínguez Quevedo, Quevedo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.