Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamad Naboodi
Mamad Naboodi
ممد
نبودی
ببینی
My
honey,
you
weren't
there
از
رو
اسم
شما
کندن
خیلیا
They've
taken
your
name
in
vain
همونایی
که
نه
تهشن
و
سر
پیاز
Those
who
are
neither
the
tail
nor
the
head
of
an
onion
جالبه
طرف
دستش
میگیره
پرچم
ایران
It's
funny
how
they
hold
the
Iranian
flag
اما
میگه
باید
درس
بخونه
بچش
آمریکا
Yet,
they
want
their
children
to
study
in
America
هیچکی
نمیتونه
حالمونو
توضیحش
بده
Nobody
can
explain
our
feelings
ندیدیم
ما
خوشیو
یه
عمریه
به
چشم
We
haven't
seen
any
joy
in
our
entire
lives
تا
میای
پا
بگیری
میچینن
پرتو
زود
As
soon
as
you
start
making
progress,
they
cut
you
off
اینجا
همیشه
گل
گیر
گله
Here,
everything
is
a
mess
اعمتادارو
توی
لباس
دکتری
میدزدن
Addicts
are
stealing
in
scrubs
اینجا
همه
از
ترس
مرگ
خودکشی
میکنن
Here,
everyone
commits
suicide
for
fear
of
death
از
صد
تا
دشمن
همه
خودیا
بدترن
Of
a
hundred
enemies,
our
own
people
are
the
worst
باید
خفه
شی
وقتی
حقتو
دو
لپی
میخورن
You
have
to
keep
quiet
when
they
devour
your
rights
هر
جوری
که
بخوان
رد
میشن
از
رو
مردم
They
trample
on
people
as
they
please
هر
روز
میشنویم
یه
گوشه
یکی
جوون
مرگ
شد
Every
day
we
hear
that
someone
died
young
somewhere
راستشو
بخوای
یه
روزایی
میگم
مثل
خودت
ممد
To
tell
you
the
truth,
my
love,
sometimes
I
say
کاشکی
منم
نبودم
چون
I
wish
I
wasn't
here
either
because
امیدم
گشته
نا
امید
My
hopes
have
turned
into
despair
گلها
پژمردن
The
flowers
have
withered
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.