Salem Addams - Vetro - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Vetro - Salem AddamsÜbersetzung ins Deutsche




Vetro
Glas
Se metto veleno dentro al mio liquore
Wenn ich Gift in meinen Likör tue,
È perché a volte il petto non trattiene il cuore
dann weil manchmal die Brust das Herz nicht halten kann.
Ho solo mia madre perché ho perso un padre
Ich habe nur meine Mutter, weil ich einen Vater verloren habe,
E ho preso ogni lezione senza un professore
und ich habe jede Lektion ohne einen Lehrer gelernt.
Per la strada con chi ci restava
Auf der Straße mit denen, die blieben,
Perché di noi a casa non interessava
weil sich zu Hause niemand für uns interessierte.
Perché era vuota o piena di problemi
Weil es leer oder voller Probleme war,
E le mie soluzioni? fuori dagli schemi
und meine Lösungen? Außerhalb der Norm.
Io non sono come tutti gli altri
Ich bin nicht wie alle anderen,
Quello che mi sono sempre detto
das habe ich mir immer gesagt,
Ma in realtà ero come tutti gli altri
aber in Wirklichkeit war ich wie alle anderen,
Solo un angelo con un inferno dentro
nur ein Engel mit einer Hölle in sich.
I nostri sogni? li hanno uccisi tutti
Unsere Träume? Sie haben sie alle getötet,
Le nostre promesse che fine hanno fatto?
was ist aus unseren Versprechen geworden?
Più soli di come siam cresciuti
Einsamer, als wir aufgewachsen sind,
Anche il migliore amico adesso sembra un altro
selbst der beste Freund scheint jetzt ein anderer zu sein.
Mi sono sempre sentito solo
Ich habe mich immer einsam gefühlt,
Anche quando c'eri tu qui accanto
auch als du hier neben mir warst,
Perché ho sepolto dentro ciò che sono
weil ich begraben habe, was ich bin.
Ho sempre avuto il cuore troppo stanco
Ich hatte immer ein zu müdes Herz.
Nessuno qui ti guarda mai le spalle
Niemand hier hält dir jemals den Rücken frei,
Sembri pazzo se lo fai da solo
du wirkst verrückt, wenn du es alleine tust,
Finché le serpi ti saltano addosso
bis die Schlangen dich anspringen,
Te ne accorgi ma dopo il morso
du merkst es, ja, aber nach dem Biss.
Occhi aperti anche se il panorama è atroce
Offene Augen, auch wenn das Panorama grausam ist,
È un mondo amaro ma ho il sangue più dolce
es ist eine bittere Welt, aber ich habe süßeres Blut.
Non sento più l'odio adesso è muta quella voce
Ich spüre den Hass nicht mehr, jetzt ist diese Stimme stumm,
Lascerò che l'amore sia la mia croce
ich werde zulassen, dass die Liebe mein Kreuz ist.
Ai polsi niente tagli ne catene
An den Handgelenken keine Schnitte, keine Ketten,
Salto perché niente mi trattiene
ich springe, weil mich nichts hält,
In fondo anche lo schianto mi sta bene
im Grunde ist mir auch der Absturz recht,
Per me non c'è nient'altro da sapere
für mich gibt es nichts mehr zu wissen.
Ho gli occhi aperti e sono un fiume in piena
Ich habe offene Augen und bin ein reißender Fluss,
Ho la forza di chi muore ma non muore
ich habe die Kraft dessen, der stirbt, aber nicht stirbt.
Estraggo lame che ho dentro la schiena
Ich ziehe Klingen heraus, die ich in meinem Rücken habe,
Nessuna di loro è arrivata al cuore
keine von ihnen hat mein Herz erreicht.
Ho gli occhi aperti e sono un fiume in piena
Ich habe offene Augen und bin ein reißender Fluss,
Ho la forza di chi muore ma non muore
ich habe die Kraft dessen, der stirbt, aber nicht stirbt.
Estraggo lame che ho dentro la schiena
Ich ziehe Klingen heraus, die ich in meinem Rücken habe,
Nessuna di loro è arrivata al cuore
keine von ihnen hat mein Herz erreicht.
Estraggo lame che ho dentro la schiena
Ich ziehe Klingen heraus, die ich in meinem Rücken habe,
Nessuna di loro è arrivata al cuore
keine von ihnen hat mein Herz erreicht.
Estraggo lame che ho dentro la schiena
Ich ziehe Klingen heraus, die ich in meinem Rücken habe,
Nessuna di loro è arrivata al cuore
keine von ihnen hat mein Herz erreicht.
Mano nella mano nella mano hai la mia vita
Hand in Hand, in deiner Hand liegt mein Leben,
Sono ancora troppo umano per truccare la partita
ich bin immer noch zu menschlich, um das Spiel zu manipulieren.
Con me aspetterei la fine per dire che è finita
Mit mir würde ich das Ende abwarten, um zu sagen, dass es vorbei ist,
Conosco la medicina per curare ogni ferita
ich kenne die Medizin, um jede Wunde zu heilen.
Sembriamo vicini però siamo distanti
Wir scheinen nah, aber wir sind distanziert,
Se metti mano al cuore non scordarti dei guanti
wenn du Hand an mein Herz legst, vergiss die Handschuhe nicht.
fuori troppi attori ma di parti degli altri
Da draußen sind zu viele Schauspieler, aber in den Rollen der anderen,
Sei ancora una bambina hai tanti pianti davanti
du bist immer noch ein Kind, du hast noch viele Tränen vor dir.
Corri troppo veloce e non ho chance di fermarti
Du rennst zu schnell, und ich habe keine Chance, dich aufzuhalten,
Non mi ascolteresti se provassi a parlarti
du würdest mir nicht zuhören, wenn ich versuchen würde, mit dir zu sprechen.
Copro le mie tracce metto passi sui passi
Ich bedecke meine Spuren, setze Schritte auf Schritte,
Cerco la verità si ma nei miei passi falsi
ich suche die Wahrheit, ja, aber in meinen falschen Schritten.
Non ho quella di odiarti se ho la forza di amarti
Ich habe nicht die Kraft, dich zu hassen, wenn ich die Kraft habe, dich zu lieben.
Costretti a girare in questa giostra di drammi
Gezwungen, uns in diesem Karussell der Dramen zu drehen,
Finiremo stretti nella morsa degli anni
werden wir in der Zange der Jahre enden,
E forse neanche il tempo ha una risposta da darmi
und vielleicht hat nicht einmal die Zeit eine Antwort für mich.
Non ho chiuso gli occhi mai
Ich habe meine Augen nie geschlossen,
Se li guardi capirai
wenn du sie ansiehst, wirst du verstehen,
Sono trasparente
ich bin transparent,
Come un vetro che non romperai
wie ein Glas, das du nicht zerbrechen wirst.
Se mi cerchi dentro questa gente
Wenn du mich in diesen Leuten suchst,
Non mi troverai
wirst du mich nicht finden,
E niente ti farà da salvagente
und nichts wird dir als Rettungsring dienen,
Quando affogherai
wenn du ertrinkst.
Non ho chiuso gli occhi mai
Ich habe meine Augen nie geschlossen,
Se li guardi capirai
wenn du sie ansiehst, wirst du verstehen,
Sono trasparente
ich bin transparent,
Come un vetro che non romperai
wie ein Glas, das du nicht zerbrechen wirst.
Se mi cerchi dentro questa gente
Wenn du mich in diesen Leuten suchst,
Non mi troverai
wirst du mich nicht finden,
E niente mi farà da salvagente
und nichts wird mir als Rettungsring dienen,
Avranno vinto i guai
die Sorgen werden gesiegt haben.
Estraggo lame che ho dentro la schiena
Ich ziehe Klingen heraus, die ich in meinem Rücken habe,
Nessuna di loro è arrivata al cuore
keine von ihnen hat mein Herz erreicht.
Estraggo lame che ho dentro la schiena
Ich ziehe Klingen heraus, die ich in meinem Rücken habe,
Nessuna di loro è arrivata al cuore
keine von ihnen hat mein Herz erreicht.





Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Alex Mussa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.