Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
焚身以火
讓火燒熔我
Сгораю
в
огне,
пусть
пламя
поглотит
меня,
燃燒我心
噴出愛的頌歌
Горит
мое
сердце,
изливая
гимн
любви.
奮不顧身
投進愛的紅火
Безрассудно
бросаюсь
в
огонь
любви,
我不願意
讓黃土地埋了我
Я
не
хочу,
чтобы
желтая
земля
погребла
меня.
讓我寫下詩
讓千生都知道有個我
Позволь
мне
написать
стихи,
чтобы
тысячи
жизней
знали,
что
я
существовала,
讓萬世都知道有個你
共享福禍
Чтобы
вечность
знала,
что
был
ты,
разделяющий
со
мной
и
радость,
и
горе.
焚心以火
燙上愛的深烙
Сгорающее
сердце,
отмеченное
глубоким
клеймом
любви,
燃燒的心
黃土地埋不了我
Пылающее
сердце,
желтая
земля
не
сможет
меня
похоронить.
奮不顧身
投進愛的紅火
Безрассудно
бросаюсь
в
огонь
любви,
我不願意
讓黃土地埋了我
Я
не
хочу,
чтобы
желтая
земля
погребла
меня.
讓我寫下詩
讓千生都知道有個我
Позволь
мне
написать
стихи,
чтобы
тысячи
жизней
знали,
что
я
существовала,
讓萬世都知道有個你
共享福禍
Чтобы
вечность
знала,
что
был
ты,
разделяющий
со
мной
и
радость,
и
горе.
焚心以火
燙上愛的深烙
Сгорающее
сердце,
отмеченное
глубоким
клеймом
любви,
燃燒的心
黃土地埋不了我
Пылающее
сердце,
желтая
земля
не
сможет
меня
похоронить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Wong, Jia Hui Gu, Joseph Koo
Album
瀟灑走一回
Veröffentlichungsdatum
26-11-1986
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.