Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wurde
einst
als
Schalk
geboren
I
was
born
a
prankster,
my
dear
Dreimal
habt
ihr
mich
getauft
Three
times
you've
christened
me,
it's
true
Und
mit
dreimal
sieben
Späßen
And
with
three
times
seven
jests
I've
spun
Hab
ich
mir
die
Welt
gekauft
I've
bought
the
world,
just
me
and
you
Um
den
Stiefel
bind
ich
Schellen
Around
my
boots,
the
bells
I
tie
Lege
an
mein
Narrenkleid
I
don
my
fool's
attire
with
pride
Denn
ich
bin
Till
Eulenspiegel
For
I
am
Till
Eulenspiegel,
see
Der
als
Narr
die
Welt
befreit
The
fool
who
sets
the
whole
world
free
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Trage
stolz
mein
Eselsohr
I
wear
my
donkey
ears
with
grace
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Halt
der
Welt
den
Spiegel
vor
I
hold
a
mirror
to
your
face
Wer
hat
Angst
vor
meinem
Schleichen?
Who's
afraid
of
my
sly
jesting
ways?
Sind
die
Späße
euch
zu
wild?
Are
my
pranks
too
wild
for
you,
my
sweet?
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Zeig
doch
nur
ein
Spiegelbild
Just
a
reflection,
can't
you
meet?
Eure
Bilder
nehm
ich
wörtlich
Your
words
I
take
quite
literally,
love
Verleihe
euren
Worten
Tat
Give
action
to
the
things
you
say
Zeig
der
Welt
den
nackten
Hintern
Show
the
world
a
bare
behind,
my
dove
Tanze,
springe,
schlage
Rad
Dance
and
leap
and
cartwheel
all
the
day
Hohn
und
Spott
sind
meine
Waffen
Scorn
and
mockery,
my
weapons
keen
Häme
meine
Medizin
Sarcasm
is
the
cure
I
bring
Ich
bring
die
ganze
Welt
zum
Lachen
I'll
make
the
whole
world
laugh,
I
ween
Halte
ihr
den
Spiegel
hin
Hold
up
the
mirror,
make
it
sing
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Trage
stolz
mein
Eselsohr
I
wear
my
donkey
ears
with
grace
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Halt
der
Welt
den
Spiegel
vor
I
hold
a
mirror
to
your
face
Wer
hat
Angst
vor
meinem
Schleichen?
Who's
afraid
of
my
sly
jesting
ways?
Sind
die
Späße
euch
zu
wild?
Are
my
pranks
too
wild
for
you,
my
sweet?
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Zeig
doch
nur
ein
Spiegelbild
Just
a
reflection,
can't
you
meet?
So
manchen
trafen
herbe
Streiche
Many
have
felt
my
bitter
tricks
Mancher
auf
Vergeltung
sann
Many
have
plotted
their
revenge
Doch
irgendwann
treff
ich
sie
alle
But
someday
I'll
get
them
all,
I
fix
Kaiser,
König,
Edelmann
Emperor,
King,
and
noblehenge
Na-na-na-nananana
Na-na-na-nananana
Na-na-na-nanana-na
Na-na-na-nanana-na
Na-na-na-nananana
Na-na-na-nananana
Na-nana-na-na
Na-nana-na-na
Na-na-na-nananana
Na-na-na-nananana
Na-na-na-nanana-na
Na-na-na-nanana-na
Na-na-na-nananana
Na-na-na-nananana
Na-nana-na-na
Na-nana-na-na
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Trage
stolz
mein
Eselsohr
I
wear
my
donkey
ears
with
grace
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Halt
der
Welt
den
Spiegel
vor
I
hold
a
mirror
to
your
face
Wer
hat
Angst
vor
meinem
Schleichen?
Who's
afraid
of
my
sly
jesting
ways?
Sind
die
Späße
euch
zu
wild?
Are
my
pranks
too
wild
for
you,
my
sweet?
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Dreimal
wurde
ich
getauft
Three
times
I've
been
christened,
it
is
said
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Niemals
hab
ich
mich
verkauft
Never
have
I
been
bought
or
led
Wer
hat
Angst
vor
meinem
Schleichen?
Who's
afraid
of
my
sly
jesting
ways?
Sind
die
Späße
euch
zu
wild?
Are
my
pranks
too
wild
for
you,
my
sweet?
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Um
den
Stiefel
bind
ich
Schellen
Around
my
boots,
the
bells
I
tie
Lege
an
mein
Narrenkleid
I
don
my
fool's
attire
with
pride
Eulenspiegel,
Narrenkaiser
Eulenspiegel,
Emperor
of
Fools
Hab
als
Narr
die
Welt
befreit
As
a
fool,
the
world
I've
freed,
inside
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jan Mischon, Jörg Roth, Frank Heim, Jörg Alea Roth, Michael Kaufmann, Michael Maximilian Kaufmann
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.