Saltatio Mortis - Wieder unterwegs - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Wieder unterwegs - Saltatio MortisÜbersetzung ins Englische




Wieder unterwegs
Back on the Road
Es liegt vor mir
It lies before me,
Ein neues Abenteuer
A new adventure,
Es zerrt der Wind
The wind tugs
Erneut an meinem Haar
At my hair once more.
Der Staub der Straße
The dust of the road
Hat mich endlich wieder
Has me back again,
Ich hatte fast
I had almost
Vergessen, wie es war
Forgotten how it was.
Wir ziehen weiter, immer weiter
We travel on, ever onward,
Bis der Mond die Sonne verführt
Until the moon seduces the sun,
Bis der Himmel die Erde berührt
Until the sky touches the earth,
Immer weiter, immer weiter
Ever onward, ever onward,
Bis der Mond die Sonne verführt
Until the moon seduces the sun,
Zu dem Orte wo der Himmel die Erde berührt
To the place where the sky touches the earth.
Mein Ohr vernimmt
My ear perceives
Mir unbekannte Sprachen
Languages unknown to me,
Ergibt sich schnell
Quickly surrendering
Der fremden Melodie
To the foreign melody.
Ich singe laut
I sing aloud
Noch nie gesung'ne Lieder
Songs never sung before,
Im Schein des Feuers
In the fire's glow
Und vergesse nie
And never forget.
Wir ziehen weiter, immer weiter
We travel on, ever onward,
Bis der Mond die Sonne verführt
Until the moon seduces the sun,
Bis der Himmel die Erde berührt
Until the sky touches the earth,
Immer weiter, immer weiter
Ever onward, ever onward,
Bis der Mond die Sonne verführt
Until the moon seduces the sun,
Zu dem Orte wo der Himmel die Erde berührt
To the place where the sky touches the earth.
Die Sonne sticht
The sun beats down
Erbarmungslos hernieder
Mercilessly upon me,
Verbrennt das Land
Burning the land
Und meine weiße Haut
And my white skin.
Der feine Sand
The fine sand
Knirscht zwischen meinen Zähnen
Grinds between my teeth,
Rote Wüste
Red desert
Soweit das Auge schaut
As far as the eye can see.
Wir ziehen weiter, immer weiter
We travel on, ever onward,
Bis der Mond die Sonne verführt
Until the moon seduces the sun,
Bis der Himmel die Erde berührt
Until the sky touches the earth,
Immer weiter, immer weiter
Ever onward, ever onward,
Bis der Mond die Sonne verführt
Until the moon seduces the sun,
Immer weiter
Ever onward,
Wir ziehen weiter, immer weiter
We travel on, ever onward,
Bis der Mond die Sonne verführt
Until the moon seduces the sun,
Bis der Himmel die Erde berührt
Until the sky touches the earth,
Immer weiter, immer weiter
Ever onward, ever onward,
Bis der Mond die Sonne verführt
Until the moon seduces the sun,
Zu dem Orte wo der Himmel die Erde berührt
To the place where the sky touches the earth.
Die Erde berührt
Touches the earth.





Autoren: Jan Mischon, Frank Heim, Jörg Alea Roth, Michael Kaufmann, Michael Maximilian Kaufmann


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.