Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Schönen Damen (1998 Digital Remaster)
Beautiful Women (1998 Digital Remaster)
Ach,
die
schönen
Damen,
die
jeden
Tag
vorbeifuhren
hier
Oh,
the
beautiful
women
who
drive
by
here
every
day
Ach,
die
schönen
Damen,
sie
lächeln
anderen
zu
als
mir
Oh,
the
beautiful
women,
they
are
always
smiling
at
someone
besides
me
Ich
bin
Tankwart
in
dem
Nest,
früher
warst
ein
Paradies
I
am
a
gas
station
attendant
in
this
town,
which
used
to
be
a
paradise
In
das
Nest,
so
viel
steht
fest
fuhr
ins
Grüne
ganz
Paris
Into
this
town,
it
is
certain,
all
of
Paris
would
drive
to
the
countryside
Schicke
Mütze,
Schlips
und
Kragen
stand
ich
da
und
sah
genau
In
a
stylish
cap,
tie,
and
collar,
I
would
stand
there
and
watch
carefully
Für
die
Damen
in
den
Wagen
war
ich
eine
Schau
For
the
women
in
the
cars,
I
was
a
spectacle
to
behold
Ach,
die
schönen
Damen,
die
jeden
Tag
vorbeifuhren
hier
Oh,
the
beautiful
women
who
drive
by
here
every
day
Ach,
die
schönen
Damen,
sie
lächeln
anderen
zu
als
mir
Oh,
the
beautiful
women,
they
are
always
smiling
at
someone
besides
me
Wer,
so
frag
ich,
wer
hat
mir
das
angetan
Who,
I
ask,
who
has
done
this
to
me?
Schuld
daran
ist
nur
die
dumme
Autobahn
The
only
one
to
blame
is
the
stupid
highway
Nun
ist
alles
hier
wie
tot,
weinen
könnt'
ich
jedes
Mal
Now
everything
here
is
dead,
I
could
cry
every
time
Denk
ich
an
das
Aufgebot
schöner
Frauen
ohne
Zahl
I
think
of
the
array
of
beautiful
women
beyond
count
Manche
wäre
dem
Charme
erlegen,
den
ich
damals
noch
besaß
Some
would
have
succumbed
to
the
charm
that
I
had
back
then
Doch
ihr
Mann,
der
war
dagegen
und
gab
lieber
Gas
But
their
husbands,
they
were
against
it
and
preferred
to
step
on
the
gas
Ach,
die
schönen
Damen,
die
jeden
Tag
vorbeifuhren
hier
Oh,
the
beautiful
women
who
drive
by
here
every
day
Ach,
die
schönen
Damen,
sie
lächeln
anderen
zu
als
mir
Oh,
the
beautiful
women,
they
are
always
smiling
at
someone
besides
me
Wann
war's
als
wir
hier
zuletzt
ein
Auto
sahn,
When
was
the
last
time
we
saw
a
car
here
Klar,
die
Männer
fahren
nur
noch
Autobahn
Of
course,
men
only
drive
on
the
highway
now
Wozu
bin
ich
nur
noch
hier,
ja
ich
frag
mich,
was
das
soll
What
am
I
even
doing
here
anymore,
I
wonder
what
the
point
is
Nur
der
Pfarrer
tankt
bei
mir
noch
sein
altes
Moped
voll
Only
the
priest
still
fills
up
his
old
moped
at
my
station
Weil
hier
so
viel
Autos
fahren
wie
zur
Steinzeit
fürchte
ich
bloß
Because
there
are
as
many
cars
driving
here
now
as
there
were
in
the
Stone
Age,
so
I
am
afraid
Werde
ich
auch
in
zwanzig
Jahren
hier
mein
Super
nicht
mehr
los
That
in
twenty
years,
I
still
won’t
be
able
to
get
rid
of
my
gas
station
Doch,
die
schönen
Damen,
am
allermeisten
vermiß
ich
sie
But
oh,
the
beautiful
women,
I
miss
them
the
most
Ach,
die
schönen
Damen,
sie
kommen
wieder,
ich
weiß
schon
wie
Oh,
the
beautiful
women,
they
will
come
back,
I
know
how
Ich
habe
einen
wundervollen
tollen
Plan
I
have
a
wonderful,
brilliant
plan
Ich
spreng
in
die
Luft
die
ganze
Autobahn
I
will
blow
up
the
entire
highway
Ich
habe
einen
wundervollen
tollen
Plan
I
have
a
wonderful,
brilliant
plan
Ich
spreng
in
die
Luft
die
ganze
Autobahn
I
will
blow
up
the
entire
highway
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Salvatore Adamo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.