Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F... Comme Femme (2005 Remastered Version)
Ж... Как Женщина (2005 Remastered Version)
Elle
est
éclose
un
beau
matin
Она
расцвела
прекрасным
утром
Au
jardin
triste
de
mon
cœur
В
печальном
саду
моего
сердца
Elle
avait
les
yeux
du
destin
В
её
глазах
читалась
судьба
Ressemblait-elle
à
mon
bonheur?
Была
ли
она
моим
счастьем?
Oh,
ressemblait-elle
à
mon
âme?
О,
была
ли
она
моей
душой?
Je
l'ai
cueillie,
elle
était
femme
Я
сорвал
её,
она
была
женщиной
Femme
avec
un
F
rose,
F
comme
fleur
Женщиной
с
розовой
Ж,
Ж
как
цветок
Elle
a
changé
mon
univers
Она
изменила
мою
вселенную
Ma
vie
en
fut
toute
enchantée
Моя
жизнь
была
вся
очарована
La
poésie
chantait
dans
l'air
Поэзия
пела
в
воздухе
J'avais
une
maison
de
poupée
У
меня
был
кукольный
домик
Et
dans
mon
cœur
brûlait
ma
flamme
И
в
моём
сердце
горело
моё
пламя
Tout
était
beau,
tout
était
femme
Всё
было
прекрасно,
всё
было
женщиной
Femme
avec
un
F
magique,
F
comme
fée
Женщиной
с
волшебной
Ж,
Ж
как
фея
Elle
m'enchaînait
cent
fois
par
jour
Она
пленяла
меня
сто
раз
в
день
Au
doux
poteau
de
sa
tendresse
К
сладкому
столбу
своей
нежности
Mes
chaînes
étaient
tressées
d'amour
Мои
цепи
были
сплетены
из
любви
J'étais
martyre
de
ses
caresses
Я
был
мучеником
её
ласк
J'étais
heureux,
étais-je
infâme?
Я
был
счастлив,
был
ли
я
подлецом?
Mais
je
l'aimais,
elle
était
femme
Но
я
любил
её,
она
была
женщиной
Un
jour
l'oiseau
timide
et
frêle
Однажды
робкая
и
хрупкая
птица
Vint
me
parler
de
liberté
Прилетела
рассказать
мне
о
свободе
Elle
lui
arracha
les
ailes
Она
оборвала
ей
крылья
L'oiseau
mourut
avec
l'été
Птица
умерла
вместе
с
летом
Et
ce
jour-là
ce
fut
le
drame
И
в
тот
день
случилась
драма
Et
malgré
tout
elle
était
femme
И
несмотря
ни
на
что,
она
была
женщиной
Mais
femme
avec
un
F
tout
gris,
fatalité
Но
женщиной
с
серой
Ж,
фатальность
À
l'heure
de
la
vérité
В
час
истины
Y
avait
une
femme
et
un
enfant
Были
женщина
и
ребёнок
Cet
enfant
que
j'étais
resté
Тем
ребёнком,
которым
я
остался
Contre
la
vie,
contre
le
temps
Вопреки
жизни,
вопреки
времени
Je
me
suis
blotti
dans
mon
âme
Я
укрылся
в
своей
душе
Et
j'ai
compris
qu'elle
était
femme
И
я
понял,
что
она
была
женщиной
Mais
femme
avec
un
F
aîlé,
foutre
le
camp
Но
женщиной
с
крылатой
Ж,
улететь
прочь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adamo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.