Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
eu
le
bel
âge
We
had
the
beautiful
age
Ses
soleils,
ses
rivages
Its
sunshine,
its
shores
À
vous,
maintenant
To
you,
now
À
vous
les
arcs-en-ciel
To
you
the
rainbows
Et
les
matins
de
miel
And
the
honey
mornings
À
vous,
maintenant
To
you,
now
Vous
voilà
grands,
les
enfants
Here
you
are
big,
the
children
À
vous
la
vie
et
bon
vent
To
you
the
life
and
tailwind
On
a
ri
et
pleuré
We
have
laughed
and
cried
Chanté
et
déchanté
Sang
and
been
disappointed
À
vous,
maintenant
To
you,
now
On
a
fait
des
erreurs
We
have
made
mistakes
On
a
connu
la
peur
We
have
known
fear
À
vous,
maintenant
To
you,
now
On
a
rêvé
très
fort
We
have
dreamed
very
hard
De
liberté
plus
que
d'or
Of
freedom
more
than
of
gold
De
fraternité
Of
fraternity
On
a
défié
le
sort
We
have
defied
fate
À
la
vie
à
la
mort
To
life
and
death
On
s'était
juré
We
had
sworn
to
each
other
À
vous,
à
vous,
To
you,
to
you,
Le
monde
et
ses
promesses
The
world
and
its
promises
À
vous,
à
vous
To
you,
to
you
Vous
avez
notre
adresse
You
have
our
address
Et
notre
amour
And
our
love
On
a
eu
nos
combats
We
had
our
fights
Et
nos
peines
et
nos
joies
And
our
sorrows
and
our
joys
À
vous,
maintenant
To
you,
now
À
vous
les
gouvernails
To
you
the
rudders
Nous,
on
rentre
au
bercail
We
are
going
home
À
vous,
maintenant
To
you,
now
À
votre
tour,
les
enfants
In
your
turn,
the
children
À
nos
corps
défendants
Against
our
will
On
vous
laisse
un
présent
We
leave
you
a
present
Pas
vraiment
brillant
Not
really
brilliant
Excusez-nous
du
peu
Excuse
us
for
so
little
Mais
vous
pouvez
faire
mieux
But
you
can
do
better
Prenez
votre
temps
Take
your
time
A
vous,
à
vous,
To
you,
to
you,
Le
monde
et
ses
promesses
The
world
and
its
promises
À
vous,
à
vous
To
you,
to
you
Vous
avez
notre
adresse
You
have
our
address
Et
notre
amour
And
our
love
Si
certains
de
nos
pas
If
some
of
our
steps
Ont
compté
ça
et
là,
pour
vous
Have
counted
this
and
that,
for
you
Suivez-les
simplement
Just
follow
them
Soyez
toujours
gagnants,
pour
nous
Always
be
winners,
for
us
Gardez
l'amour
au
coeur
Keep
love
in
your
heart
Et
la
guerre
en
horreur
And
war
in
horror
En
souvenir
de
nous
In
memory
of
us
On
vous
aime
très
fort
We
love
you
very
much
Ne
prenez
pas
froid
dehors
Don't
catch
a
cold
outside
Voilà,
ce
sera
tout
That's
all
À
vous,
à
vous,
To
you,
to
you,
Le
monde
et
ses
promesses
The
world
and
its
promises
À
vous,
à
vous
To
you,
to
you
Vous
avez
notre
adresse
You
have
our
address
Et
notre
amour
And
our
love
À
vous,
à
vous,
To
you,
to
you,
Le
monde
et
ses
promesses
The
world
and
its
promises
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Salvatore Adamo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.