Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change Your Mind - Shaun Bate Edit Mix
Ändere deine Meinung - Shaun Bate Edit Mix
I
went
to
sleep
and
I
woke
up
dead
Ich
ging
schlafen
und
wachte
tot
auf
But
I
changed
my
mind-
and
I
want
to
Aber
ich
habe
meine
Meinung
geändert
- und
ich
will
I
went
to
sleep
and
I
woke
up
dead
Ich
ging
schlafen
und
wachte
tot
auf
But
I
changed
my
mind-
and
I
want
to
Aber
ich
habe
meine
Meinung
geändert
- und
ich
will
Live
my
life,
a
to
z
Mein
Leben
leben,
von
A
bis
Z
Fill
up
all
the
vacancies
Alle
Leerstellen
füllen
Feel
the
vindication
from
the
hate
you
get
for
chasing
dreams
Die
Genugtuung
spüren
für
den
Hass,
den
du
bekommst,
weil
du
Träume
jagst
I'm
major
league
with
or
without
any
cosign
Ich
bin
Oberliga,
mit
oder
ohne
jegliche
Unterstützung
Stealing
3rd
base,
no
coach,
no
go
sign,
AHHH
Stehle
die
3.
Base,
kein
Trainer,
kein
Go-Signal,
AHHH
That's
why
I'm
feeling
how
I'm
feeling
now
Deshalb
fühle
ich
mich
jetzt
so,
wie
ich
mich
fühle
Music's
my
escape
but
it's
feeling
even
realer
now
Musik
ist
meine
Flucht,
aber
sie
fühlt
sich
jetzt
noch
realer
an
Grassroots,
fuck
that,
we
are
on
some
other
shit
Grassroots,
scheiß
drauf,
wir
sind
auf
einem
anderen
Level
Call
it
what
you
want
but
motherfucker
you
know
what
it
is
Nenn
es,
wie
du
willst,
aber
Motherfucker,
du
weißt,
was
es
ist
I'll
fucking
bleed
for
it,
ask
them,
they
know
Ich
werde
verdammt
nochmal
dafür
bluten,
frag
sie,
sie
wissen
es
Color
me
in
sepia
they
are
fuckin'
day
glow
Färbe
mich
in
Sepia,
sie
sind
verdammt
nochmal
Neonfarben
Shades
on,
shoes
tied
shortcuts
never
work
Sonnenbrille
auf,
Schuhe
gebunden,
Abkürzungen
funktionieren
nie
In
it
for
the
long
haul,
pot
shots
never
hurt
Dabei
für
die
Langstrecke,
Sticheleien
verletzen
nie
Thick
skinned
rhinos,
elephants
we
don't
forget
Dickhäutige
Nashörner,
Elefanten,
wir
vergessen
nicht
What's
important
overall,
no
withdraw
we
don't
regret
Was
insgesamt
wichtig
ist,
kein
Rückzug,
wir
bereuen
nichts
Pushing
forward
even
those
this
life
sucks
sometimes
Vorwärts
drängen,
auch
wenn
dieses
Leben
manchmal
scheiße
ist
Fucking
with
this
noose
I
promise
I
can
get
it
untied
Mit
dieser
Schlinge
herumspielen,
ich
verspreche,
ich
kriege
sie
auf
You
made
it
outta
bed,
task
one,
crossed
off
Du
hast
es
aus
dem
Bett
geschafft,
Aufgabe
eins,
abgehakt
Step
2,
show
them
that
you
ain't
gone
be
a
rag
doll
Schritt
2,
zeig
ihnen,
dass
du
keine
Stoffpuppe
sein
wirst
Stand
up,
backbone,
strong
enough
to
break
falls
Steh
auf,
Rückgrat,
stark
genug,
um
Stürze
zu
brechen
Ref
is
tryna
make
amends
look
at
all
those
late
calls
Der
Schiri
versucht,
es
wiedergutzumachen,
schau
dir
all
die
späten
Pfiffe
an
I
went
to
sleep
and
I
woke
up
dead
Ich
ging
schlafen
und
wachte
tot
auf
But
I
changed
my
mind
and
I
want
to
live
Aber
ich
habe
meine
Meinung
geändert
und
ich
will
leben
I
went
to
sleep
and
I
woke
up
dead
Ich
ging
schlafen
und
wachte
tot
auf
But
I
changed
my
mind
and
I
want
to
breath
Aber
ich
habe
meine
Meinung
geändert
und
ich
will
atmen
I
went
to
sleep
and
I
woke
up
dead
Ich
ging
schlafen
und
wachte
tot
auf
But
I
changed
my
mind
and
I
want
to
ohh
Aber
ich
habe
meine
Meinung
geändert
und
ich
will
ohh
I
went
to
sleep
and
I
woke
up
dead
Ich
ging
schlafen
und
wachte
tot
auf
But
I
changed
my
mind
and
I
want
to
go
So
many
people
with
the
wrong
intentions
Aber
ich
habe
meine
Meinung
geändert
und
ich
will
gehen
So
viele
Leute
mit
den
falschen
Absichten
We've
been
living
with
a
selfish
vision
Wir
haben
mit
einer
egoistischen
Vision
gelebt
But
I
guess
it's
how
we
get
through
it
Aber
ich
schätze,
so
kommen
wir
da
durch
We
take
a
lesson
from
the
hardships
Wir
ziehen
eine
Lehre
aus
den
Strapazen
Bet
on
ourselves,
grit
our
teeth
and
hurry
up
and
get
to
it
Setzen
auf
uns
selbst,
beißen
die
Zähne
zusammen
und
beeilen
uns,
es
anzupacken
We
only
get
a
minute
to
figure
out
what
our
business
is
Wir
bekommen
nur
eine
Minute,
um
herauszufinden,
was
unsere
Sache
ist
Your
bucket
list
is
getting
long
hope
you
finish
it
Deine
Löffelliste
wird
lang,
hoffe,
du
beendest
sie
And
in
your
movie
they
ain't
cast
Mr.
Nicholson
Und
in
deinem
Film
haben
sie
nicht
Mr.
Nicholson
besetzt
Stumbling
over
jaded
plots,
better
making
revisions
Stolpernd
über
abgestumpfte
Intrigen,
besser
Überarbeitungen
machen
It's
a
different
kind
of
feeling
when
you're
doing
what
you
wanna
do
Es
ist
ein
anderes
Gefühl,
wenn
du
tust,
was
du
tun
willst
Charity
is
great
but
you
can't
help
until
you
make
it
too
Wohltätigkeit
ist
großartig,
aber
du
kannst
nicht
helfen,
bis
du
es
auch
geschafft
hast
Or
maybe
that's
the
reason
you've
been
all
broken
up
Oder
vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
du
so
kaputt
warst
Vanity
keeps
you
panicked
your
image
isn't
focused
up
Eitelkeit
hält
dich
panisch,
dein
Bild
ist
nicht
scharfgestellt
Open
up
and
talk
about,
walk
it
out
and
talk
again
Öffne
dich
und
sprich
darüber,
geh
es
durch
und
sprich
wieder
Closing
off
is
why
you
see
those
fucking
walls
closing
in
Sich
verschließen
ist
der
Grund,
warum
du
diese
verdammten
Mauern
näherkommen
siehst
Break
em'
down
and
go
outside
Reiß
sie
ein
und
geh
nach
draußen
Live
your
life
don't
live
the
lie
Lebe
dein
Leben,
lebe
nicht
die
Lüge
Lose
the
attitude
and
prove
that
you
know
how
to
be
alive
Leg
die
Einstellung
ab
und
beweise,
dass
du
weißt,
wie
man
lebendig
ist
And
prove
that
you
can
thrive,
get
your
money,
buy
the
things
Und
beweise,
dass
du
gedeihen
kannst,
hol
dein
Geld,
kauf
die
Dinge
But
know
that
honesty
and
guts
is
how
you
bought
the
ring
Aber
wisse,
dass
Ehrlichkeit
und
Mut
das
ist,
wie
du
den
Ring
gekauft
hast
And
now
your
married
to
it,
scarred
up
a
changed
person
Und
jetzt
bist
du
damit
verheiratet,
vernarbt,
eine
veränderte
Person
Reward
the
hard
work
looks
like
the
pain
was
worth
it
Belohnung
für
die
harte
Arbeit,
sieht
so
aus,
als
wäre
der
Schmerz
es
wert
gewesen
I'm
riding
with
a
heart
up
on
my
sleeve
Ich
reite
mit
dem
Herzen
auf
der
Zunge
I
ain't
even
sure
it's
mine
but
I'm
gonna
let
it
be
Ich
bin
nicht
mal
sicher,
ob
es
meins
ist,
aber
ich
werde
es
so
lassen
No
instructions
to
this
shit
so
I
add
another
piece
Keine
Anleitung
für
diesen
Scheiß,
also
füge
ich
ein
weiteres
Teil
hinzu
Playing
legos
with
my
life
I
am
tryna
build
a
dream
Spiele
Lego
mit
meinem
Leben,
ich
versuche,
einen
Traum
zu
bauen
Arts
and
crafts
day
build
it
from
scratch
Basteltag,
baue
es
von
Grund
auf
Construction
paper
for
the
skyline,
the
buildings
are
matchsticks
Bastelpapier
für
die
Skyline,
die
Gebäude
sind
Streichhölzer
Uh,
Michel
Gondry
with
the
imagery
Uh,
Michel
Gondry
mit
der
Bildsprache
And
I
ain't
pop
a
single
pill
today
so
who's
to
say
just
who
can
limit
me
(nobody)
Und
ich
habe
heute
keine
einzige
Pille
genommen,
also
wer
will
sagen,
wer
mich
einschränken
kann
(niemand)
Old
soul
more
like
a
spring
chicken
Alte
Seele,
eher
wie
ein
junger
Hüpfer
When
them
gears
start
turning
and
endorphins
start
kicking
Wenn
die
Zahnräder
anfangen
zu
drehen
und
die
Endorphine
anfangen
zu
wirken
Who's
to
say
what's
on
the
other
side
Wer
will
sagen,
was
auf
der
anderen
Seite
ist
Not
me,
not
you
Nicht
ich,
nicht
du
You
don't
need
to
bless
me,
I
just
need
to
ha-chu
Du
musst
mich
nicht
segnen,
ich
muss
nur
ha-tschu
Sick
with
it,
pandemic,
get
with
it
Krank
damit,
Pandemie,
komm
klar
damit
We
are
in
the
same
boat
we
should
prolly
go
fishin',
fishin'
Wir
sitzen
im
selben
Boot,
wir
sollten
wahrscheinlich
angeln
gehen,
angeln
And
I
am
feeling
like
I'm
on
a
mission
Und
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
auf
einer
Mission
So
when
I
wake
up
please
don't
tell
me
any
different
Also,
wenn
ich
aufwache,
sag
mir
bitte
nichts
anderes
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sascha Knodel, Shaun Knodel, John Mulcahey, Latetia Ascencio, Jorge Alvestegui
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.