Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Góða
tungl
um
loft
þú
líður,
Добрая
луна,
по
небу
ты
плывешь,
Ljúft
við
skýja
silfur
skaut.
Мягко
касаясь
серебряного
края
облаков.
Eins
og
viljinn
alvalds
býður,
Как
воля
всемогущего
велит,
Eftir
þinni
vissu
braut.
По
своему
верному
пути.
Öllum
þreyttum,
ljós
þitt
ljáðu,
Всем
уставшим,
свет
свой
дай,
Læðstu
um
glugga
sérhvern
inn.
Проникни
в
каждое
окно.
Lát
í
húmi,
hjörtun
þjáðu
В
тишине,
страдающим
сердцам
Öllum
þreyttum,
ljós
þitt
ljáðu,
Всем
уставшим,
свет
свой
дай,
Læðstu
um
glugga
sérhvern
inn.
Проникни
в
каждое
окно.
Lát
í
húmi,
hjörtun
þjáðu
В
тишине,
страдающим
сердцам
Góða
tungl
um
loft
þú
líður,
Добрая
луна,
по
небу
ты
плывешь,
Ljúft
við
skýja
silfur
skaut.
Мягко
касаясь
серебряного
края
облаков.
Eins
og
viljinn
alvalds
býður,
Как
воля
всемогущего
велит,
Eftir
þinni
vissu
braut.
По
своему
верному
пути.
Góða
tungl
um
loft
þú
líður,
Добрая
луна,
по
небу
ты
плывешь,
Ljúft
við
skýja
silfur
skaut.
Мягко
касаясь
серебряного
края
облаков.
Eins
og
viljinn
alvalds
býður,
Как
воля
всемогущего
велит,
Eftir
þinni
vissu
braut.
По
своему
верному
пути.
Öllum
þreyttum,
ljós
þitt
ljáðu,
Всем
уставшим,
свет
свой
дай,
Læðstu
um
glugga
sérhvern
inn.
Проникни
в
каждое
окно.
Lát
í
húmi,
hjörtun
þjáðu
В
тишине,
страдающим
сердцам
Öllum
þreyttum,
ljós
þitt
ljáðu,
Всем
уставшим,
свет
свой
дай,
Læðstu
um
glugga
sérhvern
inn.
Проникни
в
каждое
окно.
Lát
í
húmi,
hjörtun
þjáðu
В
тишине,
страдающим
сердцам
Góða
tungl
um
loft
þú
líður,
Добрая
луна,
по
небу
ты
плывешь,
Ljúft
við
skýja
silfur
skaut.
Мягко
касаясь
серебряного
края
облаков.
Eins
og
viljinn
alvalds
býður,
Как
воля
всемогущего
велит,
Eftir
þinni
vissu
braut.
По
своему
верному
пути.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: STEINTHORSSON THORDUR KARI, TRAD, AKADOTTIR JOFRIDUR
Album
Samaris
Veröffentlichungsdatum
30-08-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.