Samedee - In A Moment - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

In A Moment - SamedeeÜbersetzung ins Deutsche




In A Moment
In einem Moment
We use to kick it 'til the sunrise, after work I would come slide
Wir hingen immer bis zum Sonnenaufgang ab, nach der Arbeit kam ich vorbei
Getting high just to unwind, every time was a fun time
Wurden high, nur um abzuschalten, jedes Mal war es eine tolle Zeit
It wasn't nothing like them drunk nights, when we opened up our young minds
Es war nicht wie diese betrunkenen Nächte, als wir unsere jungen Gedanken öffneten
Hell of stories about that one time, and when you smiled it was sunshine, it always Brung Light
Krasse Geschichten über dieses eine Mal, und wenn du lächeltest, war es Sonnenschein, es brachte immer Licht
To your shaded room, we was close and we ain't care about what they assumed
In dein schattiges Zimmer, wir waren uns nah und kümmerten uns nicht darum, was sie vermuteten
Wasn't together, but we always tried to stay in tune
Waren nicht zusammen, aber wir versuchten immer, im Einklang zu bleiben
Hearing you talk was like my favorite tune, and rode the dick until you made it prune, Then we would lay as spoons
Dich reden zu hören war wie meine Lieblingsmelodie, und ritten den Schwanz, bis er schrumpelig wurde, dann lagen wir da wie Löffel
Stomach butterflies were coming out of they cocoons
Schmetterlinge im Bauch kamen aus ihren Kokons
So caught in the moment that we didn't see, that we just lost the friendship, catching feelings, now we all up in 'em
So gefangen im Moment, dass wir nicht sahen, dass wir gerade die Freundschaft verloren, Gefühle entwickelten, jetzt stecken wir voll drin
What do we do if this all is fiction
Was machen wir, wenn das alles nur Einbildung ist
We both got caught in a moment
Wir beide wurden in einem Moment gefangen
A situation that we ain't belong in
Eine Situation, in die wir nicht gehören
Everything is all bad now, wish that I could take it back now
Alles ist jetzt schlecht, ich wünschte, ich könnte es jetzt rückgängig machen
How we let it get like this, we wasn't 'pose to take a risk like this
Wie wir es so weit kommen ließen, wir sollten so ein Risiko nicht eingehen
Shit got complicated, constant conversations 'bout obligations and confirmation
Scheiße wurde kompliziert, ständige Gespräche über Verpflichtungen und Bestätigung
Thirsty for social media passwords and phone lock combination
Durstig nach Social-Media-Passwörtern und Handy-Sperrkombinationen
Bringing up other people, them provocations, turning into confrontations
Andere Leute ins Spiel bringen, diese Provokationen, die zu Konfrontationen werden
We took a risk, I remember that day I was thinking that we shouldn't kiss, shouldn't fuck
Wir gingen ein Risiko ein, ich erinnere mich an den Tag, als ich dachte, wir sollten uns nicht küssen, sollten nicht ficken
Fuck it, I still put it in
Scheiß drauf, ich hab's trotzdem reingesteckt
Shouldn't never spent that night, why you give me that consent that night
Hätten diese Nacht niemals verbringen sollen, warum hast du mir in dieser Nacht deine Zustimmung gegeben
We gotta face the fact, that we can't take it back to how it use to be
Wir müssen der Tatsache ins Auge sehen, dass wir es nicht mehr so hinbekommen, wie es früher war
You fine as hell but you was never suppose to be cute to me
Du bist verdammt heiß, aber du solltest für mich nie süß sein
That was lesson learned, I really wish that we had ended on some better terms
Das war eine Lektion, ich wünschte wirklich, wir hätten uns besser getrennt
But when them feelings get involved, you don't get to choose
Aber wenn Gefühle ins Spiel kommen, hat man keine Wahl
Is it lust or love, you may get confused and start believing shit that really isn't true
Ist es Lust oder Liebe, du könntest verwirrt werden und anfangen, Dinge zu glauben, die nicht wirklich wahr sind
Just another fling, I hate that it was you
Nur eine weitere Affäre, ich hasse es, dass du es warst
Now it get awkward every time they even mention you
Jetzt wird es jedes Mal peinlich, wenn sie dich auch nur erwähnen
We both got caught in a moment
Wir beide wurden in einem Moment gefangen
A situation that we ain't belong in
Eine Situation, in die wir nicht gehören
Everything is all bad now, wish that I could take it back now
Alles ist jetzt schlecht, ich wünschte, ich könnte es jetzt rückgängig machen
How we let it get like this, we wasn't 'pose to take a risk like this
Wie wir es so weit kommen ließen, wir sollten so ein Risiko nicht eingehen
How we let it get like this, we wasn't 'pose to take a risk like this
Wie wir es so weit kommen ließen, wir sollten so ein Risiko nicht eingehen





Autoren: Samuel Anderson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.