Quero Alguém -
Sampa Crew
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero Alguém
I Want Somebody
Quero
alguém
pra
amar
sim.
I
want
somebody
to
love
yes.
Pra
me
proteger
mais,
To
protect
me
more,
Sem
me
sufocar,
pra
me
convencer...
Without
suffocating
me,
to
convince
me...
Amor,
paixão,
prazer,
tesão
é
a
união
mais
do
que
perfeita
Love,
passion,
pleasure,
desire,
the
perfect
union
Pra
fazer
uma
mistura
com
carinho,
lealdade
sempre
dar
mais
atenção.
To
make
a
mixture
with
love,
loyalty
always
has
more
attention.
É
filme
de
romance
misturado
com
aventura,
It's
a
romance
movie
mixed
with
adventure,
Sabe
aquelas
juras
sempre
ditas
em
nosso
ouvido,
You
know,
those
vows
always
whispered
in
our
ear,
Não
há
coisa
melhor
do
que
amar
sobre
escondido,
There's
nothing
better
than
loving
in
secret,
É
sempre
bem
vindo
um
beijo
roubado
quando
distraído
ou
até
mesmo
provocado,
instigado,
roubado,
A
stolen
kiss
is
always
welcome
when
distracted
or
even
provoked,
instigated,
stolen,
Mais
é
melhor
trocar
de
assunto
to
ficando
arrepiado...
But
it's
better
to
change
the
subject,
I'm
getting
goosebumps...
(Dani
voguel)
(Dani
Voguel)
Quero
alguém
pra
amar
sim
pra
me
proteger
mais
I
want
somebody
to
love
me
to
protect
me
more
Sem
me
sufocar
pra
me
convencer...
Not
to
suffocate
me
to
convince
me...
Quero
alguém
que
me
respeite
me
de
flores,
I
want
somebody
who
respects
me
gives
me
flowers,
Quero
alguém
que
não
tenha
mil
amores,
I
want
somebody
who
doesn't
have
a
thousand
lovers,
Quero
alguém
pra
mudar
a
minha
vida,
I
want
somebody
to
change
my
life,
Quero
alguém
sem
pensar
em
despedida.
I
want
somebody
without
thinking
of
goodbye.
Quero
alguém
que
transforme
meu
o
caminho,
I
want
someone
to
transform
my
path,
Quero
alguém
que
não
me
deixe
sozinho,
I
want
someone
who
won't
leave
me
alone,
Quero
alguém
que
me
faça
feliz,
I
want
someone
who
makes
me
happy,
Você
é
o
que
eu
sempre
quis.
You're
the
one
I've
always
wanted.
Você
acha?...ou
tem
certeza??
You
think?...or
you're
sure?
Não
da
pra
duvidar
teu
sorriso
é
minha
fraqueza
No
way
to
doubt
your
smile's
my
weakness
Ta
fraquinho
é...
eu
nem
comecei
It's
weak,
right?
I
haven't
even
started
yet
É
melhor
não
começar,
o
final
eu
já
sei.
It's
better
not
to
start,
I
know
the
end.
A
melhor
coisa
do
mundo
é
se
sentir
amada...
The
best
thing
in
the
world
is
to
feel
loved...
O
que
eu
não
faço
por
você.
What
I
don't
do
for
you.
Sua
voz
no
meu
ouvido
me
deixa
sem
graça,
Your
voice
in
my
ear
makes
me
embarrassed,
Susurrando
eu
te
quero,
te
quero
Whispering
I
want
you,
I
want
you
E
me
quer
tente
entender.
And
try
to
understand
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.