Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
não
ta
entendendo
que
eu
não
to
legal,
namoro
sem
se
ver
fica
Ты
не
понимаешь,
что
мне
плохо,
отношения
на
расстоянии
какие-то
пресные,
Meio
sem
sal,
e
viver
na
estrada
pode
crer
já
me
cansou
И
жизнь
в
дороге,
поверь,
меня
уже
утомила.
Eu
sei
que
essa
distância
quer
nos
separar,
mais
quando
a
gente
ama
Я
знаю,
что
это
расстояние
хочет
нас
разлучить,
но
когда
мы
любим,
Eu
penso
assim
sei
lá
não
é
um
sacrifício
é
uma
prova
de
amor
Я
думаю
так,
не
знаю,
это
не
жертва,
это
доказательство
любви.
Pra
você
tudo
é
tão
fácil
porque
eu
sempre
estou
disposta
a
ceder
Тебе
всё
так
легко,
потому
что
я
всегда
готова
уступать.
Por
favor,
não
seja
injusta
eu
to
ficando
até
com
medo
de
perder
você
Пожалуйста,
не
будь
несправедлив,
мне
уже
страшно
тебя
потерять.
Como
é
que
a
gente
faz
pra
resolver
Как
же
нам
всё
это
решить?
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
Я
уже
слишком
настрадалась
от
расстояния.
Por
nois
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança
Ради
нас
двоих
я
согласилась
носить
кольцо.
O
seu
problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
Твоя
проблема,
я
знаю,
это
только
недоверие.
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
Я
больше
не
хочу
жить
в
этом
безумии.
Que
saber,
por
que
ainda
me
procura?
Знаешь
что,
почему
ты
всё
ещё
ищешь
меня?
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
Потому
что
тоску
можно
вылечить
только
любовью.
Pego
estrada,
ponte
aérea
eu
sei
que
você
me
espera,
nos
seus
braços
Я
еду
по
дороге,
лечу
самолетом,
я
знаю,
что
ты
ждешь
меня,
в
твоих
объятиях
Eu
me
encontro
e
a
dor
já
era,
aprendemos
que
nosso
amor
não
tem
fronteiras,
Я
нахожу
себя,
и
боли
больше
нет,
мы
поняли,
что
наша
любовь
не
знает
границ,
O
que
te
falam
nem
liga
é
tudo
besteira
На
то,
что
тебе
говорят,
не
обращай
внимания,
это
всё
глупости.
Eu
sei
que
essa
distância
quer
nos
separar,
mais
quando
a
gente
ama
Я
знаю,
что
это
расстояние
хочет
нас
разлучить,
но
когда
мы
любим,
Eu
penso
assim
sei
lá
não
é
um
sacrifício
é
uma
prova
de
amor
Я
думаю
так,
не
знаю,
это
не
жертва,
это
доказательство
любви.
Pra
você
tudo
é
tão
fácil
porque
eu
sempre
estou
disposta
a
ceder
Тебе
всё
так
легко,
потому
что
я
всегда
готова
уступать.
Por
favor,
não
seja
injusta
eu
to
ficando
até
com
medo
de
perder
você
Пожалуйста,
не
будь
несправедлив,
мне
уже
страшно
тебя
потерять.
Como
é
que
a
gente
faz
pra
resolver
Как
же
нам
всё
это
решить?
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
Я
уже
слишком
настрадалась
от
расстояния.
Por
nois
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança
Ради
нас
двоих
я
согласилась
носить
кольцо.
O
seu
problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
Твоя
проблема,
я
знаю,
это
только
недоверие.
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
Я
больше
не
хочу
жить
в
этом
безумии.
Que
saber,
por
que
ainda
me
procura?
Знаешь
что,
почему
ты
всё
ещё
ищешь
меня?
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
Потому
что
тоску
можно
вылечить
только
любовью.
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
Я
уже
слишком
настрадалась
от
расстояния.
Por
nois
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança
Ради
нас
двоих
я
согласилась
носить
кольцо.
O
seu
problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
Твоя
проблема,
я
знаю,
это
только
недоверие.
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
Я
больше
не
хочу
жить
в
этом
безумии.
Que
saber,
por
que
ainda
me
procura?
Знаешь
что,
почему
ты
всё
ещё
ищешь
меня?
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
Потому
что
тоску
можно
вылечить
только
любовью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.