Samsas Traum - Die Zärtlichkeit der Verdammten (AufWachRaumRMX) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Die Zärtlichkeit der Verdammten (AufWachRaumRMX)
Нежность проклятых (AufWachRaumRMX)
Bartholomäus:
Варфоломей:
Seit meine Frau im Rollstuhl sitzt
С тех пор, как моя жена в инвалидной коляске,
Hab ich sehr wenig Zeit dafür
У меня очень мало времени на то,
Mich der Paranormalität bis ins Detail zu widmen.
Чтобы посвятить себя паранормальному в мельчайших деталях.
Die schwarze Wissenschaft ist wie ein reifes, stolzes Mädchen,
Черная наука как зрелая, гордая девушка,
Hast du sie dann zähme sie, wenn nicht wird sie zum Gräbchen.
Если ты ее приручишь, то она твоя, если нет она станет твоей могилой.
Samuel:
Самуил:
Ich brauche deine Hilfe
Мне нужна твоя помощь,
Mein drittes Auge ist erwacht.
Мой третий глаз пробудился.
Ich habe dir zur Belohnung
В качестве награды я принес тебе
Einen Sack voller Kätzchen mitgebracht.
Мешок, полный котят.
Bartholomäus:
Варфоломей:
Na gut, willkommen bei den Peingebrecks.
Ну хорошо, добро пожаловать к Пеингебрекам.
Samuel:
Самуил:
Gegen mich und mein Liebchen
Против меня и моей возлюбленной
Hat sich die ganze Genesis verschworen
Сговорилась вся Книга Бытия,
Und uns zu den von der Hölle abgesandten
И избрала нас посланниками ада,
Maria und Joseph des 21ten Jahrhundertes auserkoren.
Марией и Иосифом 21-го века.
Bartholomäus:
Варфоломей:
Da kann dir niemand helfen,
Тут тебе никто не поможет,
Dir wird vielmehr niemand helfen woll'n,
Вернее, никто не захочет тебе помогать,
Wer sich mit Seinesgleichen anlegt
Кто связывается с себе подобными,
Wird es mit dem Leben zoll'n.
Заплатит за это жизнью.
Die Wunderwaffe gegen die Verdammten,
Чудо-оружия против проклятых
Die kennt keiner.
Никто не знает.
Samuel:
Самуил:
Auch nicht der miese Kinderschreck
Даже мерзкий пугало детей
Bartholomäus Scarabäus Peingebreck?
Варфоломей Скарабей Пеингебрек?
Batholomäus:
Варфоломей:
Nein!
Нет!
Samuel:
Самуил:
25 abgelaufne Jahre und ein Traum
25 прожитых лет и один сон,
Die meiste Zeit verschlief ich
Большую часть времени я проспал,
In Gespinste eingewoben
Запутанный в паутине,
Die den Blickwinkel verschoben
Которая исказила мой взгляд на мир.
Nichts und niemand kann mir helfen
Ничто и никто не может мне помочь,
Auch nicht der verhaßte Kinderschreck
Даже ненавистный пугало детей
Bartholomäus Peingebreck.
Варфоломей Пеингебрек.
Bartholomäus:
Варфоломей:
Und jetzt raus hier, raus ... RAUS!
А теперь вон отсюда, вон ... ВОН!





Autoren: Alexander Kaschte


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.