Samson - Die For - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Die For - SamsonÜbersetzung ins Deutsche




Die For
Sterben für
I met this girl and she said hello, what would you die for?
Ich traf dieses Mädchen und sie sagte Hallo, wofür würdest du sterben?
And I was just like ok, how should I know?
Und ich dachte mir nur ok, woher soll ich das wissen?
Oh it's original, I live in subliminals.
Oh, das ist originell, ich lebe in unterschwelligen Botschaften.
I haven't found anyone much like God except a woman though.
Ich habe niemanden gefunden, der Gott sehr ähnlich ist, außer einer Frau jedoch.
I'm gonna show each and all of my flaws up on the centerfold.
Ich werde jede einzelne meiner Schwächen auf dem Mittelfoto zeigen.
Applause wouldn't be appropriate, loss is no fucking joke.
Applaus wäre nicht angebracht, Verlust ist kein verdammter Scherz.
Raw is how I let it go.
Ungeschönt lasse ich es raus.
If it's love then you let her fly.
Wenn es Liebe ist, dann lässt du sie fliegen.
You and me, we found a truth, even in a bed of lies.
Du und ich, wir fanden eine Wahrheit, sogar in einem Bett aus Lügen.
Oh our love will never die.
Oh, unsere Liebe wird niemals sterben.
All this shit will never die.
All dieser Scheiß wird niemals sterben.
Turn this beat up plenty loud, play it for the nebula.
Dreh diesen Beat richtig laut auf, spiel ihn für den Nebel.
There's no hope in heaven brah, unless we're gonna bring it here.
Es gibt keine Hoffnung im Himmel, Kumpel, es sei denn, wir bringen sie hierher.
Them they like to play with fear.
Die da, sie spielen gerne mit der Angst.
I fuck with the feeling, clear?
Ich steh' auf das Gefühl, klar?
Excuse me there's no ceiling here.
Entschuldige, hier gibt es keine Decke.
No box that I fit in here.
Keine Schublade, in die ich hier passe.
I'm talking to walls alone, how can faces disappear?
Ich rede allein mit Wänden, wie können Gesichter verschwinden?
How can people come and go?
Wie können Menschen kommen und gehen?
I'm feeling the spirit here, can you catch the feeling clear?
Ich spüre den Geist hier, kannst du das Gefühl klar erfassen?
I met this girl and she said hello, what would you die for?
Ich traf dieses Mädchen und sie sagte Hallo, wofür würdest du sterben?
Ok, I think I know.
Ok, ich glaube, ich weiß es.
California's in my dreams again.
Kalifornien ist wieder in meinen Träumen.
But everything's not what it seems to be.
Aber nicht alles ist so, wie es scheint.
It's the last year I'mma miss Coachella, I seen a girl in a purple sweater, she's sent from heaven.
Das ist das letzte Jahr, in dem ich Coachella verpasse, ich sah ein Mädchen in einem lila Pullover, sie ist vom Himmel gesandt.
So I approach her and tell her that she's the closest I ever had been to God.
Also gehe ich auf sie zu und sage ihr, dass sie das Nächste an Gott ist, dem ich je war.
But I'm not trying to date you, I'm just trying to keep it raw.
Aber ich versuche nicht, dich zu daten, ich versuche nur, es ehrlich zu halten.
I'm a product of all these scars, then I give her a nod and walk off so inspired that I could write her a song.
Ich bin ein Produkt all dieser Narben, dann nicke ich ihr zu und gehe weg, so inspiriert, dass ich ihr ein Lied schreiben könnte.
So here it is.
Also, hier ist es.
I feel like I never really belong, never really belonged except for inside a song and when will I arrive?
Ich fühle mich, als ob ich nie wirklich dazugehöre, nie wirklich dazugehörte, außer in einem Lied, und wann werde ich ankommen?
How shall I survive.
Wie soll ich überleben.
By the way you walk I can tell there's not one way.
An der Art, wie du gehst, erkenne ich, dass es nicht nur einen Weg gibt.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.