Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
met
this
girl
and
she
said
hello,
what
would
you
die
for?
Я
встретил
девушку,
она
поздоровалась
и
спросила:
"Ради
чего
ты
готов
умереть?"
And
I
was
just
like
ok,
how
should
I
know?
Я
такой:
"Окей,
откуда
мне
знать?"
Oh
it's
original,
I
live
in
subliminals.
Оригинально,
живу
подсознательным.
I
haven't
found
anyone
much
like
God
except
a
woman
though.
Не
встречал
никого
похожего
на
Бога,
кроме
как
женщину.
I'm
gonna
show
each
and
all
of
my
flaws
up
on
the
centerfold.
Я
покажу
все
свои
недостатки
на
развороте.
Applause
wouldn't
be
appropriate,
loss
is
no
fucking
joke.
Аплодисменты
тут
не
уместны,
потеря
- не
повод
для
шуток.
Raw
is
how
I
let
it
go.
Я
отпускаю
это
таким,
какое
оно
есть.
If
it's
love
then
you
let
her
fly.
Если
это
любовь,
то
ты
позволяешь
ей
лететь.
You
and
me,
we
found
a
truth,
even
in
a
bed
of
lies.
Мы
с
тобой
нашли
правду,
даже
в
постели
лжи.
Oh
our
love
will
never
die.
Наша
любовь
никогда
не
умрет.
All
this
shit
will
never
die.
Всё
это
никогда
не
умрет.
Turn
this
beat
up
plenty
loud,
play
it
for
the
nebula.
Сделай
этот
бит
погромче,
пусть
услышит
туманность.
There's
no
hope
in
heaven
brah,
unless
we're
gonna
bring
it
here.
На
небесах
нет
надежды,
братан,
если
мы
не
принесем
её
сюда.
Them
they
like
to
play
with
fear.
Они
любят
играть
со
страхом.
I
fuck
with
the
feeling,
clear?
Меня
прёт
от
этого
чувства,
ясно?
Excuse
me
there's
no
ceiling
here.
Извини,
но
здесь
нет
потолка.
No
box
that
I
fit
in
here.
И
коробки,
в
которую
я
бы
поместился.
I'm
talking
to
walls
alone,
how
can
faces
disappear?
Я
говорю
со
стенами,
как
лица
могут
исчезать?
How
can
people
come
and
go?
Как
люди
могут
приходить
и
уходить?
I'm
feeling
the
spirit
here,
can
you
catch
the
feeling
clear?
Я
чувствую
здесь
дух,
ты
улавливаешь
это
чувство?
I
met
this
girl
and
she
said
hello,
what
would
you
die
for?
Я
встретил
девушку,
она
поздоровалась
и
спросила:
"Ради
чего
ты
готов
умереть?"
Ok,
I
think
I
know.
Кажется,
я
знаю.
California's
in
my
dreams
again.
Калифорния
снова
снится
мне.
But
everything's
not
what
it
seems
to
be.
Но
всё
не
так,
как
кажется.
It's
the
last
year
I'mma
miss
Coachella,
I
seen
a
girl
in
a
purple
sweater,
she's
sent
from
heaven.
Это
последний
год,
когда
я
пропущу
Коачеллу,
я
видел
там
девушку
в
фиолетовом
свитере,
она
словно
с
небес.
So
I
approach
her
and
tell
her
that
she's
the
closest
I
ever
had
been
to
God.
Я
подошел
к
ней
и
сказал,
что
она
- самое
близкое
к
Богу,
что
я
когда-либо
видел.
But
I'm
not
trying
to
date
you,
I'm
just
trying
to
keep
it
raw.
Но
я
не
пытаюсь
с
тобой
встречаться,
я
просто
хочу
быть
честным.
I'm
a
product
of
all
these
scars,
then
I
give
her
a
nod
and
walk
off
so
inspired
that
I
could
write
her
a
song.
Я
- продукт
всех
этих
шрамов,
кивнул
ей
и
ушел
таким
вдохновленным,
что
мог
бы
написать
для
неё
песню.
I
feel
like
I
never
really
belong,
never
really
belonged
except
for
inside
a
song
and
when
will
I
arrive?
Я
чувствую,
что
никогда
никуда
не
принадлежу,
кроме
как
песне,
и
когда
же
я
прибуду?
How
shall
I
survive.
Как
мне
выжить.
By
the
way
you
walk
I
can
tell
there's
not
one
way.
По
твоей
походке
я
вижу,
что
нет
единственно
верного
пути.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.