Samuel Ramey feat. Giuseppe Sinopoli, Philharmonia Orchestra, Angelo Veccia & Anthony Laciura - Tosca: "Un tal baccano in chiesa! Bel rispetto!" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Tosca: "Un tal baccano in chiesa! Bel rispetto!"
Тоска: "Такой шум в церкви! Какое почтение!"
Punto al baccano in chiesa!
Прицелился в шум в церкви!
Bel rispetto!
Какое почтение!
Eccellenza, il gran giubilo!
Превосходительство, великая радость!
Apprestate, piadi del Chedeium!
Приготовьте, уступки Кедеума!
Tu resta!
Останься здесь!
Non mi muovo
Я не двинусь
E tu, va, fruga ogni angolo, raccogli ogni traccia
А ты иди, обыщи каждый угол, собери все следы
Sta bene
Хорошо
Occhi alle porte!
Глаза на двери!
Senza dar sospetti, ora te!
Не вызывая подозрений, теперь ты!
Pesa le tue risposte
Взвешивай свои ответы
Un prigionier di stato fuggì or ora da Castel Sant'Angelo
Государственный преступник бежал сейчас же из замка Святого Ангела
S'è rifugiato qui?
Он укрылся здесь?
Misericordia!
Помилуй!
Forse è qui ancora?
Возможно, он ещё здесь?
Dov'è la cappella degli Attavanti?
Где капелла Аттаванти?
Eccola
Вот она
Aperta!
Открыта!
Arcangeli!
Архангелы!
È una vecchia re
Это старая ре
Buon indizio
Хорошая зацепка
Entriamo
Войдём
Fu grave sbaglio quel colpo di cannone
Тот пушечный выстрел был серьёзной ошибкой
Il Mariolo spiccato è il polo, ma lasciò una preda preziosa
Мошенник сорвался с крючка, но оставил ценную добычу
Un memoria!
Памятка!
Porto ogni gelmi sotto prepotto!
Принесу всё оружие под предлогом!
La Marchesa Attavanti, il suo stemma
Маркиза Аттаванти, её герб
Il suo rizatto
Её портрет
Chi fe' quelle pitture?
Кто написал эти рисунки?
Il Cavalier Cavaradossi
Кавалер Каварадосси
Lui?
Он?
Lui il barriere?
Он этот беглец?
Lui l'amante di Tosta?
Он любовник Тоски?
Un buon sospetto, un ulterior
Хорошее подозрение, дополнительное
Vuoto, vuoto
Пусто, пусто
Ti ha detto che tu...
Он сказал тебе, что ты...
Signor, nella cappella, questo barriere
Синьор, в капелле, этот беглец
Tu lo conosci?
Ты его знаешь?
Certo!
Конечно!
Quel gesto del pittor ma non di meno...
Этот жест художника, но всё же...
Giù da quello che sai!
Говори прямо!
Io lo lasciai ripieno di cibo prelibato
Я оставил его, нагруженного изысканной едой
Il pranzo del pittor- Avrà pranzato?
Обед художника Он пообедал?
Nella cappella?
В капелле?
Non ne aveva la chiave contava pranzar
У него не было ключа, и он не собирался обедать
Disse gli stesso
Сказал сам
Undio l'aveva già messo al riparo
Но уже спрятал его
Libera me, Domine!
Избавь меня, Господи!
Or tutto è chiaro
Теперь всё ясно
La provvista del sacrista d'Angelotti
Запас священника Анжелотти
Una preda
Добыча





Autoren: Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa

Samuel Ramey feat. Giuseppe Sinopoli, Philharmonia Orchestra, Angelo Veccia & Anthony Laciura - Giacomo Puccini: Tosca
Album
Giacomo Puccini: Tosca
Veröffentlichungsdatum
01-01-1992



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.