Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum Bewafa Hargiz Na The
Мы никогда не были неверными
हम
बेवफ़ा
हरगिज़
ना
थे
Мы
никогда
не
были
неверными
पर
हम
वफ़ा
कर
ना
सके
Но
мы
не
смогли
быть
верными
हमको
मिली
उसकी
सज़ा
Мы
получили
наказание
за
это
हम
जो
खता
कर
ना
सके
Хотя
мы
не
совершали
ошибки
हम
बेवफ़ा
हरगिज़
ना
थे
Мы
никогда
не
были
неверными
पर
हम
वफ़ा
कर
ना
सके
Но
мы
не
смогли
быть
верными
कितनी
अकेली
थी
वो
राहें
Как
одиноки
были
те
пути
हम
जिन
पे
अब
तक
अकेले
चलते
रहे
По
которым
мы
до
сих
пор
шли
в
одиночестве
तुझसे
बिछड़
के
भी,
ओ,
बेख़बर
Расставшись
с
тобой,
о,
ничего
не
подозревающая,
तेरे
ही
गम
में
जलते
रहे
Я
все
еще
сгорал
в
твоей
печали
तूने
किया
जो
शिकवा
Ты
высказала
свои
упреки
हम
वो
गिला
कर
ना
सके
А
я
не
смог
высказать
свои
жалобы
हम
बेवफ़ा
हरगिज़
ना
थे
Мы
никогда
не
были
неверными
पर
हम
वफ़ा
कर
ना
सके
Но
мы
не
смогли
быть
верными
तुमने
जो
देखा-सुना
सच
था,
मगर
То,
что
ты
видела
и
слышала,
было
правдой,
но
कितना
था
सच,
ये
किसको
पता
Сколько
в
этом
было
правды,
кто
знает
जाने
तुम्हें
मैंने
कोई
धोखा
दिया
Может
быть,
я
тебя
обманул
जाने
तुम्हें
कोई
धोखा
हुआ
Может
быть,
тебя
обманули
इस
प्यार
में
सच-झूठ
का
В
этой
любви,
правды
и
лжи
तुम
फ़ैसला
कर
ना
सके
Ты
не
смогла
разобраться
हम
बेवफ़ा
हरगिज़
ना
थे
Мы
никогда
не
были
неверными
पर
हम
वफ़ा
कर
ना
सके
Но
мы
не
смогли
быть
верными
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BURMAN R D, BAKSHI ANAND
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.