Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sancak
Part.
Sancak's
Part
İçimden
geldi
yaşım
kadar
şimdi
yağmur
yağsın
durmadan.
I
feel
like
rain
should
pour
endlessly,
as
many
years
as
my
age.
Çünkü
yağdıkça
içime
kan
damlar,
kimse
kalmaz.
Because
with
each
drop,
blood
drips
into
my
soul,
leaving
me
alone.
Al
beni
koy
yerine.Kendini
yak
ki
düşün
beni
de.
Take
me
and
put
yourself
in
my
place.
Burn
yourself
so
you
think
of
me
too.
Ben
nefes
almam
hiç
ağla
diye.Gitme
ve
üstüme
bas
yine
de.
I
won't
even
breathe
so
you
won't
cry.
Leave
and
step
on
me
anyway.
Herşeyden
vazgeçip
gidersem
kendime
ağlarım,
sen
bana
küçük
bir
umut
verirdin
ben
se
dünyaları.
If
I
give
up
on
everything
and
leave,
I'll
cry
for
myself.
You
would
give
me
a
small
hope,
while
I
would
give
you
the
whole
world.
Devrilmez
dağları
yok
ettiğim
rüyalarım.Uyanmadan
önceki
gülümsemem
küçük
hatalarım.
My
dreams,
where
I
destroyed
unyielding
mountains,
are
now
shattered.
My
smile
before
waking,
my
small
mistakes.
Ümit
bir
tarladır,
ekip
biçersin
kahrını.Zaman
zaman
boş
hayallerle
kendini
kandırıp.
Hope
is
a
field,
you
sow
and
reap
its
pain.
Deceiving
yourself
with
empty
dreams
from
time
to
time.
Bütün
ilk
anların
devamı
gelir
sanıp
peşine
koşanların
farketmeden
içine
akar
kanları.
Those
who
chase
after,
thinking
all
first
moments
will
continue,
their
blood
flows
into
you
unnoticed.
Gözümden
düşen
herşeyin
yerine
bir
şarkı
söyleyin.En
güzeli
senden
olsun
söyle
defalarca
dinlerim.
Sing
a
song
in
place
of
everything
that
has
fallen
from
my
eyes.
Let
the
most
beautiful
one
be
from
you,
so
I
can
listen
to
it
again
and
again.
- Defalarca
dinledim;
hep
aynı
şarkı,
aynı
satırlar,
sürekli
aynı
kadın.
- I've
listened
countless
times;
always
the
same
song,
the
same
lines,
always
the
same
woman.
Nasıl
baktığının
bir
önemi
yok
der
gibi
baktıkça
içim
parçalanır
sen
kendini
sattıkça.
As
you
look
like
it
doesn't
matter
how
you
look,
my
insides
shatter
with
each
betrayal.
Ve
senden
kaçtıkça
kendimi
feda
ettim,
yüzüme
bakıp
yalan
söylediğini
içime
attıkça.
And
as
I
run
from
you,
I
sacrifice
myself,
holding
inside
the
knowledge
of
your
lies
as
you
look
into
my
face.
Nakarat.
(Sancak)
Chorus
(Sancak)
Ben
nasıl
bakarım
gözlerine?
How
can
I
look
into
your
eyes?
Yerin
altına
girerim
görme
diye.
I'd
bury
myself
underground
to
avoid
seeing
them.
Baş
ucumdaki
boş
kağıt
işkence.
The
blank
paper
by
my
bedside
is
torture.
Ses
etmeden
uyurum
senelerce.
I'll
sleep
silently
for
years.
Beni
yak
kendini
de.
Burn
me,
and
yourself
too.
Şanışer
Part.
Şanışer's
Part
Bir
gece
uyan
resmime
bak
ya
da
ağla.Kaybedip
huzrunu
dön
dur
yine.
Wake
up
one
night,
look
at
my
picture,
or
cry.
Lose
your
peace,
turn
and
stop
again.
Tam
kalbinden
vursunlar.Yağsın
yine
dursun
kar,
olmasın
nevruz
yine.
Let
them
strike
you
right
in
the
heart.
Let
it
snow
again,
let
the
snow
stay,
let
there
be
no
spring
again.
Sevme
beni
bundan
sonra.
Don't
love
me
after
this.
Düşünmek
herşeyi,
düşünmek
herşeyi
yıkar.Düşünce
derdine
bilirsin
tek
sorun
çıkar.
Thinking
about
everything,
thinking
destroys
everything.
Thought
brings
sorrow,
you
know
it
only
causes
problems.
Hepsi
onun
gözleri,
hepsi
saf
temiz
sıva.Şimdi
sonun
yakın
sen
de
onu
affedip
yıka.
It's
all
her
eyes,
all
pure
and
clean
plaster.
Now
your
end
is
near,
forgive
her
and
wash
away
your
pain.
İçinde
fitne
fesat,
işinde
doğru
dürüst.Demişti
gitme
be
Sarp,
kafamda
bin
bir
hesap.
Inside
is
intrigue
and
malice,
while
your
work
is
honest.
She
said,
"Don't
go,
Sarp,"
with
a
thousand
calculations
in
my
head.
Laf
anla
işte
ve
yaz
senin
günlüğün
bu.Yarısı
dolu
bir
bardak
senin
güldüğün
gün.
Understand
the
words
and
write,
this
is
your
diary.
A
half-full
glass
on
the
day
you
smiled.
Gerisi
boş
ya
kime
gidip
anlatayım?
Ki
yok
bu
yerde
ağlayanım.
The
rest
is
empty,
who
can
I
tell?
There's
no
one
here
to
cry
with.
Kime
gidip
anlatayım?
Ki
yok
bu
yerde
ağlayanım.
Who
can
I
tell?
There's
no
one
here
to
cry
with.
Birinci
günün
sonu,
savaşı
kazandım.İkinci
günde
düşmanım
da
yaralı
azaldı.
The
end
of
the
first
day,
I
won
the
battle.
On
the
second
day,
my
enemy,
wounded,
diminished.
Zamanım
azaldı.Sevgili
hayatım,
sağlıcakla
kal.
My
time
is
running
out.
My
dear
life,
farewell.
Nakarat.(Sancak)
Chorus
(Sancak)
Ben
nasıl
bakarım
gözlerine?
How
can
I
look
into
your
eyes?
Yerin
altına
girerim
görme
diye.
I'd
bury
myself
underground
to
avoid
seeing
them.
Baş
ucumdaki
boş
kağıt
işkence.
The
blank
paper
by
my
bedside
is
torture.
Ses
etmeden
uyurum
senelerce.
I'll
sleep
silently
for
years.
Beni
yak
kendini
de.
Burn
me,
and
yourself
too.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sancak
Album
Resim
Veröffentlichungsdatum
02-08-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.