Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nalilito,
natutukso
tumungo
sa
liwanag
ng
araw
Смущен,
искушаем,
тянусь
к
свету
дня,
Umuurong,
sumusulong
iiwan
ang
gintong
umaapaw?
Пячусь
назад,
иду
вперед
– оставить
ль
золото,
что
так
манит?
Nasisilaw
sa
mga
ilaw,
naririndi
sa
samot-saring
hiyaw
Слепит
глаза
огней
поток,
и
оглушает
этот
шум
и
гам,
Umiigpaw,
dumudungaw
sa
lugar
kung
saan
ka
ninakaw
Я
на
цыпочки
встаю,
смотрю
туда,
где
ты
украден
был,
мой
ангел.
'Wag
mong
pigilian
ang
iyong
paghinga
Не
задерживай
дыхание
свое,
'Di
rin
tiyak
kung
saan
ka
ba
papunta
Не
знаешь
ты,
куда
ведет
стезя.
Sa
piling
niya
ikaw
ay
mahalaga
С
ней
рядом
ты
– желанна
и
любима,
Sa
dako
niya
ika'y
magpapahinga
В
ее
владениях
обретешь
покой.
Nalilito,
natutukso
tumungo
sa
liwanag
ng
araw
Смущен,
искушаем,
тянусь
к
свету
дня,
Umuurong,
sumusulong
iiwan
ang
gintong
umaapaw?
Пячусь
назад,
иду
вперед
– оставить
ль
золото,
что
так
манит?
Nasisilaw
sa
mga
ilaw,
naririndi
sa
samot-saring
hiyaw
Слепит
глаза
огней
поток,
и
оглушает
этот
шум
и
гам,
Umiigpaw,
dumudungaw
sa
lugar
kung
saan
ka
ninakaw
Я
на
цыпочки
встаю,
смотрю
туда,
где
ты
украден
был,
мой
ангел.
Isang
araw
ika'y
dumilat
В
один
прекрасный
день
ты
вдруг
открыл
глаза
Nakita
mo
isang
luntiang
'di
kalayuan
И
зелень
увидел
ты,
что
простиралась
вдалеке.
Gayon,
iyon
ang
ninanais
Вот
то,
чего
ты
жаждал,
Kaya
pala
ika'y
humahantong
sa
pagkainis
Вот
почему
тебя
доводит
до
исступления
эта
пустота,
Hinawakan
ka
ng
ginang
at
ika'y
pinipigilan
Кокаин
держит
тебя
и
не
отпускает,
Walang
duda
sa
iyong
isip
na
siya
ay
tikman
Нет
сомнений,
что
ты
– наркоман.
Hubaran,
palitan
ang
mukhang
kinalakhan
Сорвать
одежду,
изменить
лицо,
к
которому
привык,
Manhid
na
kamay
hiwalay
sa
katawan
Онемевшая
рука,
отделенная
от
тела,
Balisong
ramdam
sa
iyong
likod,
ika'y
malayo
sa
puntod
Нож
балисонг
чувствуешь
у
себя
за
спиной
– ты
далек
от
смерти.
Sumisigaw,
sumasayaw,
bakit
sayo'y
lumuluhod?
Ты
кричишь,
танцуешь,
почему
же
ты
на
коленях?
Taliwas
na
ang
gampanin
ng
diwa
at
isip
Разум
и
сознание
поменялись
местами,
Iyong
hinihiling
na
ito
ay
panaginip
Ты
молишь
о
том,
чтобы
это
оказалось
сном.
Nalilito,
natutukso
tumungo
sa
liwanag
ng
araw
Смущен,
искушаем,
тянусь
к
свету
дня,
Umuurong,
sumusulong
iiwan
ang
gintong
umaapaw?
Пячусь
назад,
иду
вперед
– оставить
ль
золото,
что
так
манит?
Nasisilaw
sa
mga
ilaw,
naririndi
sa
samot-saring
hiyaw
Слепит
глаза
огней
поток,
и
оглушает
этот
шум
и
гам,
Umiigpaw,
dumudungaw
sa
lugar
kung
saan
ka
ninakaw
Я
на
цыпочки
встаю,
смотрю
туда,
где
ты
украден
был,
мой
ангел.
'Wag
mong
pigilian
ang
iyong
paghinga
Не
задерживай
дыхание
свое,
'Di
rin
tiyak
kung
saan
ka
ba
papunta
Не
знаешь
ты,
куда
ведет
стезя.
Sa
piling
niya
ikaw
ay
may
halaga
С
ней
ты
значим,
ты
ей
дорог,
Sa
dako
niya
ika'y
magpapahinga
В
ее
владениях
обретешь
покой.
Nalilito,
natutukso
tumungo
sa
liwanag
ng
araw
Смущен,
искушаем,
тянусь
к
свету
дня,
Umuurong,
sumusulong
iiwan
ang
gintong
umaapaw?
Пячусь
назад,
иду
вперед
– оставить
ль
золото,
что
так
манит?
Nasisilaw
sa
mga
ilaw,
naririndi
sa
samot-saring
hiyaw
Слепит
глаза
огней
поток,
и
оглушает
этот
шум
и
гам,
Umiigpaw,
dumudungaw
sa
lugar
kung
saan
ka
ninakaw
Я
на
цыпочки
встаю,
смотрю
туда,
где
ты
украден
был,
мой
ангел.
Nalilito,
natutukso
tumungo
sa
liwanag
ng
araw
Смущен,
искушаем,
тянусь
к
свету
дня,
Umuurong,
sumusulong
iiwan
ang
gintong
umaapaw?
Пячусь
назад,
иду
вперед
– оставить
ль
золото,
что
так
манит?
Nasisilaw
sa
mga
ilaw,
naririndi
sa
samot-saring
hiyaw
Слепит
глаза
огней
поток,
и
оглушает
этот
шум
и
гам,
Umiigpaw,
dumudungaw
sa
lugar
kung
saan
ka
ninakaw
Я
на
цыпочки
встаю,
смотрю
туда,
где
ты
украден
был,
мой
ангел.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yeoj Rivera, Samuel Engreso Mopal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.