Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Yo Te Amo
Потому что я люблю тебя
Por
ese
palpitar
que
tiene
tu
mirar
По
биению
твоих
ресниц,
Yo
puedo
presentir
que
tú
debes
sufrir
igual
que
sufro
yo
Я
предчувствую,
ты
страдаешь
так
же,
как
и
я.
Por
esta
situación
que
nubla
la
razón
sin
permitir
pensar
Из-за
этой
ситуации,
что
затмевает
разум,
не
давая
думать
En
que
ha
de
concluir
el
drama
singular
que
existe
entre
los
dos
О
том,
чем
закончится
эта
странная
драма
между
нами.
Tratando
simular
tan
solo
una
amistad
mientras
en
realidad
Пытаясь
изобразить
лишь
дружбу,
в
то
время
как
на
самом
деле
Se
agita
la
pasión
que
muerde
el
corazón
Разгорается
страсть,
что
гложет
сердце
Y
que
obliga
a
callar
И
заставляет
молчать.
Tus
labios
de
rubí,
de
rojo
carmesí
Твои
губы
цвета
рубина,
алого
кармина,
Parecen
murmurar
mil
cosas
sin
hablar
Кажутся
шепчущими
тысячи
слов
безмолвно.
Y
yo
que
estoy
aquí
sentado
frente
a
ti
А
я,
сидя
здесь
перед
тобой,
Me
siento
desangrar
sin
poder
conversar
Чувствую,
как
истекаю
кровью,
не
в
силах
говорить.
Tratando
de
decir
tal
vez
será
mejor
Пытаясь
сказать,
что,
возможно,
будет
лучше,
Me
marcho
yo
de
aquí
para
no
vernos
más
Если
я
уйду
отсюда,
чтобы
мы
больше
не
виделись.
Total
que
más
me
da,
ya
sé
que
sufriré
В
конце
концов,
какая
разница,
я
знаю,
что
буду
страдать,
Pero
al
final
tendré
tranquilo
el
corazón
Но
в
итоге
мое
сердце
успокоится.
Y
así
podré
gritar
И
тогда
я
смогу
кричать:
Tus
labios
de
rubí,
de
rojo
carmesí
Твои
губы
цвета
рубина,
алого
кармина,
Parecen
murmurar
mil
cosas
sin
hablar
Кажутся
шепчущими
тысячи
слов
безмолвно.
Y
yo
que
estoy
aquí
sentado
frente
a
ti
А
я,
сидя
здесь
перед
тобой,
Me
siento
desangrar
sin
poder
conversar
Чувствую,
как
истекаю
кровью,
не
в
силах
говорить.
Tratando
de
decir
tal
vez
será
mejor
Пытаясь
сказать,
что,
возможно,
будет
лучше,
Me
marcho
yo
de
aquí
para
no
vernos
mas
Если
я
уйду
отсюда,
чтобы
мы
больше
не
виделись.
Total
que
más
me
da,
ya
sé
que
sufriré
В
конце
концов,
какая
разница,
я
знаю,
что
буду
страдать,
Pero
al
final
tendré
tranquilo
el
corazón
Но
в
итоге
мое
сердце
успокоится.
Y
al
fin
podré
gritar
И
наконец,
я
смогу
кричать:
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Sanchez, Oscar Petri Anderle
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.