Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pupilas
de
azul
extraño
странные
голубые
зрачки
¿Dónde
estarán
escondidas?
где
они
будут
спрятаны
El
día
que
me
dejaron,
mi
bien
В
тот
день,
когда
они
оставили
меня,
мой
хороший
No
anunciaron
su
partida
Они
не
объявили
о
своем
уходе
El
día
que
me
dejaron,
mi
bien
В
тот
день,
когда
они
оставили
меня,
мой
хороший
No
anunciaron
su
partida,
ay
Они
не
объявили
о
своем
уходе,
о
Pupilas
de
cielo
breve
короткие
зрачки
неба
¿Dónde
andarán?
No
me
digan
Куда
они
пойдут,
не
говори
мне
¿No
ven
que
alargan
mi
noche,
no
ven
Они
не
видят,
что
удлиняют
мою
ночь,
они
не
видят
No
ven
que
acortan
mi
vida?
Они
не
видят,
что
сокращают
мою
жизнь
¿No
ven
que
alargan
mi
noche,
no
ven
Они
не
видят,
что
удлиняют
мою
ночь,
они
не
видят
No
ven
que
acortan
mi
vida?
Они
не
видят,
что
сокращают
мою
жизнь
¿A
quién
están
alumbrando?
кого
они
освещают
Si
eran
mi
luz,
¿dónde
han
ido?
Если
бы
они
были
моим
светом,
куда
они
ушли?
De
tanto
vivir
en
sombras
Из-за
того,
что
так
много
живет
в
тени
Hasta
mi
rumbo
he
perdido
я
даже
сбился
с
пути
De
tanto
vivir
en
sombras
Из-за
того,
что
так
много
живет
в
тени
Hasta
mi
rumbo
he
perdido
я
даже
сбился
с
пути
Ay,
lay-ra-ray
Ай,
лай-ра-рей
La-ra-ray,
ra-ra-ray
Ла-ра-рей,
ра-ра-рей
Ay,
la-ra-ray
О,
ла-ра-рей
Ra-la-lay,
ray-la-lay
Ра-ла-лей,
рай-ла-лей
Ya
no
son
tuyos
tus
ojos
твои
глаза
больше
не
твои
Pues
si
son
tuyos
son
míos
Ну,
если
они
твои,
они
мои
¿Quién
se
ha
robado
tus
cielos,
mi
bien
Кто
украл
твои
небеса,
мой
хороший
Quién
los
llevó,
si
eran
míos?
Кто
их
взял,
если
они
были
моими
¿Quién
se
ha
robado
tus
cielos,
mi
bien
Кто
украл
твои
небеса,
мой
хороший
Quién
los
llevó,
si
eran
míos?
Кто
их
взял,
если
они
были
моими
¿A
quién
están
alumbrando?
кого
они
освещают
Si
eran
mi
luz,
¿dónde
han
ido?
Если
бы
они
были
моим
светом,
куда
они
ушли?
De
tanto
vivir
en
sombras
Из-за
того,
что
так
много
живет
в
тени
Hasta
mi
rumbo
he
perdido
я
даже
сбился
с
пути
De
tanto
vivir
en
sombras
Из-за
того,
что
так
много
живет
в
тени
Hasta
mi
rumbo
he
perdido
я
даже
сбился
с
пути
Ay,
la-ra-lay
О,
ла-ра-лай
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Sanchez, Petri Oscar Anderle
Album
Muchacho
Veröffentlichungsdatum
04-01-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.