Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
de
beklediğini
alamadın,
yine
de
boşver,
boşver
You
didn't
get
what
you
expected
today,
but
let
it
go,
let
it
go
Bugün
de
aynı,
dün
de
aynı
boşver,
zaten
az
bi'
zaman
kaldı
yorma
boşver
Today
is
the
same,
yesterday
was
the
same,
let
it
go,
there's
not
much
time
left,
don't
tire
yourself
out,
let
it
go
Şimdi
boşver
yalanları,
takma
kafana
boşver
insanları
Now
let
go
of
the
lies,
don't
worry
about
people,
let
them
go
Şu
üç
günlük
dünyanın
bin
türlü
hâli
var,
inatla
boşvermek
tek
çare
galiba
This
three-day
world
has
a
thousand
different
states,
stubbornly
letting
go
seems
to
be
the
only
solution
Senin
de
dertlerin
var
benim
de,
yenilme
You
have
your
troubles,
I
have
mine,
don't
give
up
Elinde
her
şeyi
inan,
kalma
bi'
gün
beklediğinle
Believe
me,
you
have
everything
in
your
hands,
don't
stay
one
day
with
what
you're
waiting
for
Muhtemelen
üçte
birini
geçtin
ömrünün
You've
probably
passed
a
third
of
your
life
Derinde
tuttuğun
bi'
ayrılık
var,
hiç
olmayan
defterinde
There's
a
separation
you're
holding
deep
inside,
in
your
notebook
that
never
existed
Küçük
bi'
pеncereden
gеlen
çocuk
sesleriyle
With
children's
voices
coming
from
a
small
window
Müfredatta
hiç
olmayan
psikoloji
dersleriyle
With
psychology
lessons
that
are
not
in
the
curriculum
Bi'
yanlış
50
doğru
denkleminin
testleriyle
With
tests
of
the
equation
where
one
mistake
equals
50
correct
answers
Yaşlanırken
hayat
senden
önde
gider
ezberiyle
As
you
get
older,
life
goes
ahead
of
you
by
rote
Muhabbet
istediğinde
kimse
yok
yerinde
When
you
want
to
talk,
there's
no
one
in
your
place
Çünkü
bırakmışsın
aklı-fikri
doğduğun
şehirde
Because
you
left
your
mind
and
thoughts
in
the
city
you
were
born
in
Bi'kaç
yüz
kilometre
17
bin
beyaz
çizgi
A
few
hundred
kilometers,
17
thousand
white
lines
Saymak
akıl
kârı
değil
çürük
bir
beyinle
Counting
is
not
a
mind's
profit
with
a
rotten
brain
Psikopat
kollarını
kesen
değil
susan
The
psychopath
is
not
the
one
who
cuts
his
arms,
but
the
one
who
is
silent
Bi'
gün
başladığında
konuşmaya
muhabbet
çok
uzak
One
day
when
you
start
talking,
the
conversation
is
far
away
Belki
dinleyenim
kendi
derdi
konuya
ağır
basar
Maybe
the
one
listening,
their
own
troubles
outweigh
the
topic
Belki
anlarsın
beni,
belki
hâlâ
çok
uzaksın
Maybe
you'll
understand
me,
maybe
you're
still
far
away
Bugün
de
beklediğini
alamadın,
yine
de
boşver,
boşver
You
didn't
get
what
you
expected
today,
but
let
it
go,
let
it
go
Bugün
de
aynı,
dün
de
aynı
boşver,
zaten
az
bi'
zaman
kaldı
yorma
boşver
Today
is
the
same,
yesterday
was
the
same,
let
it
go,
there's
not
much
time
left,
don't
tire
yourself
out,
let
it
go
Şimdi
boşver
yalanları,
takma
kafana
boşver
insanları
Now
let
go
of
the
lies,
don't
worry
about
people,
let
them
go
Şu
üç
günlük
dünyanın
bin
türlü
hâli
var,
inatla
boşvermek
tek
çare
galiba
This
three-day
world
has
a
thousand
different
states,
stubbornly
letting
go
seems
to
be
the
only
solution
İlkokulda
sırtımda
çanta,
lisede
ganca
A
bag
on
my
back
in
elementary
school,
a
hook
in
high
school
Hayatının
boktan
olması
bi'
sebep
ancak
Your
life
being
shitty
is
just
a
reason,
however
Ki
destek
alcak
dalın
yok,
bu
sistem
alçak
You
have
no
branch
to
support,
this
system
is
low
Bi'
resme
dalan
gözlerim
kızıl,
derinden
alçal
My
eyes,
lost
in
a
picture,
are
red,
descending
from
deep
within
Bugün
de
böyle
geçer
mi?
Yanlızlık
ömre
bedeldir
Will
it
pass
like
this
today
too?
Loneliness
is
worth
a
lifetime
Başlamaz
öfke
nedensiz,
ben
bunu
söylemesem
mi?
Anger
doesn't
start
without
a
reason,
should
I
not
say
this?
Sonlara
önde
gelendim,
güneşe
gölge
yetersiz
I
came
ahead
at
the
end,
the
shadow
is
insufficient
for
the
sun
Çölde
kum
tanesi
gibi
yanarsın,
tövbe
edersin
You
burn
like
a
grain
of
sand
in
the
desert,
you
repent
Bi'
damla
su
için
batağa
batarsın,
yatağa
yatarsın
You
sink
into
a
swamp
for
a
drop
of
water,
you
go
to
bed
Hata
yaparsın,
bir
gün
yanlış
sapağa
saparsın
You
make
mistakes,
one
day
you
take
the
wrong
turn
Egona
yenik
düşersen
sen
de
paran
kadarsın
If
you
succumb
to
your
ego,
you
are
only
as
much
as
your
money
Hâyâlin
genişlerken
fark
edersin
zaman
daralmış
As
your
dreams
expand,
you
realize
time
has
shrunk
Öyleyken
böyle,
aynen
öyle,
e
madem
öyle
That
being
the
case,
exactly
so,
well
then
Geldiğin
yere
dönmek
değil
mi
zaten
ölmek?
Isn't
returning
to
where
you
came
from
just
dying?
Aynen
öyle,
bazen
yaşanmışlık
bazen
ölmek
Exactly
so,
sometimes
it's
experience,
sometimes
it's
dying
Artık
kendin
olup
yalanlardan
vazgeç
önce
First
give
up
lies
and
be
yourself
Bugün
de
beklediğini
alamadın,
yine
de
boşver,
boşver
You
didn't
get
what
you
expected
today,
but
let
it
go,
let
it
go
Bugün
de
aynı,
dün
de
aynı
boşver,
zaten
az
bi'
zaman
kaldı
yorma
boşver
Today
is
the
same,
yesterday
was
the
same,
let
it
go,
there's
not
much
time
left,
don't
tire
yourself
out,
let
it
go
Şimdi
boşver
yalanları,
takma
kafana
boşver
insanları
Now
let
go
of
the
lies,
don't
worry
about
people,
let
them
go
Şu
üç
günlük
dünyanın
bin
türlü
hâli
var,
inatla
boşvermek
tek
çare
galiba
This
three-day
world
has
a
thousand
different
states,
stubbornly
letting
go
seems
to
be
the
only
solution
Kimine
göre
fazla
boşvermişim
According
to
some,
I've
let
go
too
much
Ya
da
yanlış
insanlara
ilgi
göstermişim
Or
maybe
I
showed
interest
in
the
wrong
people
Şöyle
bi'
dibe
vurdukça
kendime
gelmişim
As
I
hit
rock
bottom,
I
came
to
my
senses
Ben
tüm
tutmadığım
sözleri
kendime
vermişim
I
made
all
the
promises
I
didn't
keep
to
myself
Öz
eleştirim,
çelişki
içindeyim
My
self-criticism,
I'm
in
conflict
Senin
doğruların
benim
doğrularım
değil
Your
truths
are
not
my
truths
İstikrardan
uzak
beyinler,
kalıplar
doğru
değil
Brains
far
from
stability,
patterns
are
not
right
Ayıplar
ayıp
değil,
sapıklar
açık
değil
pek
Shames
are
not
shameful,
perverts
are
not
very
open
Toplum
çakralarımı
kapatır
oldu
maalesef
Society
has
unfortunately
closed
my
chakras
Sanki
kalıcı
hiçbi'
şey
yok
değecek
bi'
hedef
As
if
there's
nothing
permanent,
a
goal
to
reach
Sanki
hepsi
heves,
sanki
burası
kafes
As
if
it's
all
a
whim,
as
if
this
is
a
cage
Biz
de
burada
hapis,
kilidi
aldığın
nefes
And
we're
imprisoned
here,
the
breath
you
take
is
the
key
Bi'
ses
yok
ve
karanlık,
bur'da
fazla
daraldım
ben
There's
no
sound
and
it's
dark,
I've
gotten
too
cramped
here
Hayatı
zan
altında
yaşayanlar
yol
aldı
Those
who
live
life
under
suspicion
have
come
a
long
way
Kimisinin
son
aşkı
bu,
benim
değil
hayatım
This
is
someone's
last
love,
but
not
my
life
Bu
yüzden
de
fazla
boşvermişim
ben
That's
why
I've
let
go
too
much
Bugün
de
beklediğini
alamadın,
yine
de
boşver,
boşver
You
didn't
get
what
you
expected
today,
but
let
it
go,
let
it
go
Bugün
de
aynı,
dün
de
aynı
boşver,
zaten
az
bi'
zaman
kaldı
yorma
boşver
Today
is
the
same,
yesterday
was
the
same,
let
it
go,
there's
not
much
time
left,
don't
tire
yourself
out,
let
it
go
Şimdi
boşver
yalanları,
takma
kafana
boşver
insanları
Now
let
go
of
the
lies,
don't
worry
about
people,
let
them
go
Şu
üç
günlük
dünyanın
bin
türlü
hâli
var,
inatla
boşvermek
tek
çare
galiba
This
three-day
world
has
a
thousand
different
states,
stubbornly
letting
go
seems
to
be
the
only
solution
(Boşver,
boşver)
(Let
it
go,
let
it
go)
(Zaten
az
bi'
zaman
kaldı
yorma
boşver)
(There's
not
much
time
left,
don't
tire
yourself
out,
let
it
go)
(Şimdi
boşver
yalanları)
(Now
let
go
of
the
lies)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ekincan Arslan
Album
Gökyüzü
Veröffentlichungsdatum
30-08-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.