Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Sale el Sol
When the Sun Comes Up
Ya
es
otro
dia
y
Pedrito
se
despierta
It's
another
day
and
Pedrito
wakes
up
Caminando
por
la
calle
en
esta
vida
desierta
Walking
down
the
street
in
this
deserted
life
Caminando
largas
cuadras
sus
zapatos
ya
le
aprietan
Walking
long
blocks,
his
shoes
are
already
tight
El
no
pide
juguetes
te
pide
una
paleta
He
doesn't
ask
for
toys,
he
asks
for
a
popsicle
Sus
semblantes
muy
tristes
ya
hace
tiempo
que
no
sonríe
His
face
is
very
sad,
he
hasn't
smiled
in
a
long
time
El
calor
insoportable
que
a
sus
lágrimas
las
frie
The
unbearable
heat
that
fries
his
tears
Nadie
lo
busca
desde
que
cumplió
los
8
Nobody
has
looked
for
him
since
he
turned
8
Sus
velas
de
cumpleaños
se
quemaron
con
su
rostro
His
birthday
candles
burned
out
with
his
face
Mientras
un
niño
en
su
casa
disfrutando
de
su
Xbox
While
a
child
in
his
house
enjoys
his
Xbox
El
con
candelas
encendidas
saboreandose
un
arroz
He
sits
by
candlelight,
savoring
his
rice
Cuando
llora,
llora
pero
no
se
siente
solito
When
he
cries,
he
cries
but
doesn't
feel
lonely
Lo
acompaña
un
french
poodle
y
su
nombre
lo
llamo
Tito
He
is
accompanied
by
a
French
poodle
and
his
name
is
Tito
Su
pelo
esta
sucio
pero
con
un
alma
dulce
His
hair
is
dirty
but
his
soul
is
sweet
Caminando
con
un
perro
cargandolo
en
cada
cruce
Walking
with
a
dog,
carrying
him
at
every
crossing
El
no
sabe
de
su
origen
pero
duermen
abrazados
He
doesn't
know
his
origin
but
they
sleep
together
Se
avergüenza
de
su
vida
el
deseó
ser
abortado
He
is
ashamed
of
his
life,
he
wished
he
was
aborted
Ya
no
quiere
ropa
sucia
el
quiere
ropa
de
marca
He
doesn't
want
dirty
clothes
anymore,
he
wants
designer
clothes
Solo
tiene
3 canicas
y
un
recuerdo
que
lo
mata
He
only
has
3 marbles
and
a
memory
that
kills
him
Esta
creciendo
y
aún
no
sabe
porque
le
toco
esta
vida
He's
growing
up
and
still
doesn't
know
why
he
got
this
life
El
sigue
con
el
hambre
caminando
calle
arriba
He
continues
hungry,
walking
up
the
street
Ella
es
Marina
una
niña
que
no
se
compara
She
is
Marina,
a
girl
who
is
not
comparable
Su
rostro
no
se
mira
bien
con
tanta
tierra
en
la
cara
Her
face
doesn't
look
good
with
so
much
dirt
on
it
Incluso
da
su
vida
por
un
plato
de
comida
She
even
gives
her
life
for
a
plate
of
food
Mil
veces
se
ha
preguntado
porque
le
toco
esta
vida
She
has
wondered
a
thousand
times
why
she
got
this
life
Y
se
la
pasa
preguntándole
al
de
arriba
And
she
keeps
asking
the
one
above
Porque
cuando
miro
otras
niñas
no
me
siento
bonita
Because
when
I
look
at
other
girls,
I
don't
feel
pretty
Cuando
duerme
nunca
olvida
hacer
una
oración
When
she
sleeps,
she
never
forgets
to
say
a
prayer
Con
el
miedo
de
ser
víctima
de
la
prostitución
With
the
fear
of
being
a
victim
of
prostitution
Cuando
abre
sus
ojos
y
mira
a
su
alrededor
When
she
opens
her
eyes
and
looks
around
La
rodean
puros
niños
inhalando
resistol
She
is
surrounded
by
children
sniffing
glue
Se
ha
quedado
sola
desde
que
ella
era
una
baby
She
has
been
left
alone
since
she
was
a
baby
Ya
no
calma
su
hambre
regalandole
una
barbie
She
no
longer
calms
her
hunger
with
a
barbie
Ella
sueña
ser
modelo
y
caminar
en
zapatillas
She
dreams
of
being
a
model
and
walking
in
slippers
Pero
el
frio
la
despierta
de
su
linda
pesadilla
But
the
cold
wakes
her
up
from
her
beautiful
nightmare
Todos
le
preguntan
que
tienes,
que
te
pasa
Everyone
asks
her
what's
wrong
with
you,
what's
happening
to
you?
Pero
nadie
le
pregunta
tienes
un
pan
en
la
panza
But
no
one
asks
her
if
she
has
bread
in
her
stomach
Camina
descalza
y
esta
caliente
el
suelo
She
walks
barefoot
and
the
ground
is
hot
Quiere
una
escalera
que
llegue
directo
para
el
cielo
She
wants
a
ladder
that
goes
straight
to
heaven
Para
visitar
a
mamá
que
se
fue
de
casa
To
visit
her
mother
who
left
home
Quiero
sentir
por
primera
vez
que
alguien
me
abraza.
I
want
to
feel
for
the
first
time
that
someone
hugs
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.