Aunque
le
duela
a
los
contrarios,
vo'
a
morirme
millonario
Even
if
it
hurts
the
opposition,
I'm
going
to
die
a
millionaire
Por
cada
letra
que
escribo
están
pagándome
un
salario
For
every
line
I
write,
I'm
getting
a
salary
Ahora
tengo
tantos
textos,
parezco
un
bibliotecario
Now
I
have
so
many
texts,
I
seem
like
a
librarian
Subo
sus
bolas
al
cuello,
parece
que
traen
rosario
I
raise
your
balls
to
my
neck,
it
looks
like
you're
wearing
a
rosary
Yo
también
salí
de
un
barrio
y
recorrí
mil
escenarios
I
also
came
from
a
neighborhood
and
traveled
a
thousand
stages
He
comido
con
artistas,
cenado
con
empresarios
I've
eaten
with
artists,
dined
with
businessmen
He
tenido
tantas
giras
que
se
llena
el
calendario
I've
had
so
many
tours
that
the
calendar
is
full
Tantas
X's
que
he
marcado,
me
siento
como
un
sicario
So
many
X's
I've
marked,
I
feel
like
a
hitman
Todo
lo
que
cuento
es
pura
verdad,
pero
a
veces
prefiero
callarlo
Everything
I
tell
is
pure
truth,
but
sometimes
I
prefer
to
keep
it
quiet
Yo
también
puedo
presumirlo,
pero
gritarlo
no
es
necesario
I
can
also
show
it
off,
but
shouting
it
isn't
necessary
Yo
nací
siendo
un
cáncer
y
voy
a
llevarme
a
varios
I
was
born
a
cancer
and
I'm
going
to
take
several
with
me
La
barra
que
cargo
es
oro,
hasta
parezco
sagitario
The
bar
I
carry
is
gold,
it
even
looks
like
Sagittarius
A
veces
me
miro
al
espejo
y
me
dice
"detente"
Sometimes
I
look
in
the
mirror
and
it
tells
me
"stop"
"Es
mucho
trabajo
que
tú
estás
cargando,
vas
a
saturar
a
tu
mente"
"It's
too
much
work
you're
carrying,
you're
going
to
saturate
your
mind"
Miro
al
otro
lado
y
me
dice
el
demonio
I
look
to
the
other
side
and
the
demon
tells
me
"Qué
esperas
que
no
es
suficiente"
"What
are
you
waiting
for,
it's
not
enough"
La
vida
es
un
salto
de
fe,
yo
estoy
parado
frente
al
puente
Life
is
a
leap
of
faith,
I'm
standing
in
front
of
the
bridge
Yo
nací
para
ser
grande
y
no
van
a
pararme
I
was
born
to
be
great
and
they
won't
stop
me
Por
más
que
quieren
tirarme,
no
harán
que
me
ablande
No
matter
how
much
they
want
to
bring
me
down,
they
won't
soften
me
Quieren
cambiar
mi
destino,
mas
no
tengo
un
plan
B
They
want
to
change
my
destiny,
but
I
don't
have
a
plan
B
Siempre
humilde,
pero
nunca
soy
pendejo
de
nadie
Always
humble,
but
never
a
fool
for
anyone
Yo
soy
grande
y
no
van
a
pararme
I
am
great
and
they
won't
stop
me
Por
más
que
quieran
tirarme,
no
harán
que
me
ablande
No
matter
how
much
they
want
to
bring
me
down,
they
won't
soften
me
Quieren
cambiar
mi
destino,
mas
no
tengo
un
plan
B
They
want
to
change
my
destiny,
but
I
don't
have
a
plan
B
Siempre
humilde,
pero
nunca
soy
pendejo
de
nadie
Always
humble,
but
never
a
fool
for
anyone
Lo
siento
que
te
lo
diga,
pero
tu
pluma
está
en
desventaja
I'm
sorry
to
tell
you,
but
your
pen
is
at
a
disadvantage
La
mía
escupe
puras
barras,
la
tuya
se
arrastra
entre
la
paja
Mine
spits
out
pure
bars,
yours
crawls
among
the
straw
Ganar
siempre
me
relaja,
crecí
entre
el
bombo
y
la
caja
Winning
always
relaxes
me,
I
grew
up
among
the
drum
and
the
box
Yo
brillo
en
cada
sencillo
sin
tener
que
usar
miles
de
alhajas
I
shine
in
every
single
without
having
to
wear
thousands
of
jewels
Traje
la
mejor
baraja,
mi
clika
nunca
se
raja
I
brought
the
best
deck,
my
clique
never
backs
down
Vine
a
comerme
el
pastel
y
no
voy
a
dejarles
ninguna
migaja
I
came
to
eat
the
cake
and
I'm
not
going
to
leave
you
any
crumbs
Les
llevo
tanta
ventaja
que
ni
frenando
me
bajan
I
have
so
much
advantage
that
even
braking
they
can't
bring
me
down
No
estoy
hablando
de
magia
si
digo
"vo'
a
meterlos
a
una
caja"
y
I'm
not
talking
about
magic
if
I
say
"I'm
going
to
put
you
in
a
box"
and
Dios
quiere
que
me
corone,
si
no
es
así
que
perdone
God
wants
me
to
be
crowned,
if
not,
forgive
me
Si
él
no
quisiera
que
fuera
esta
fiera,
no
me
hubiera
dado
estos
dones
If
he
didn't
want
me
to
be
this
beast,
he
wouldn't
have
given
me
these
gifts
Puede
que
alguno
cuestione,
que
algún
maldito
traicione
Some
may
question,
some
bastard
may
betray
Mas
ya
vendrán
a
besarme
la
mano
como
si
yo
fuera
Corleone
But
they
will
come
to
kiss
my
hand
as
if
I
were
Corleone
Me
piden
que
evolucione,
vine
a
cumplir
las
misiones
They
ask
me
to
evolve,
I
came
to
fulfill
the
missions
Estoy
escribiendo
puro
golpe,
parece
la
trama
de
un
Shōnen
I'm
writing
pure
hits,
it
looks
like
the
plot
of
a
Shōnen
Algún
molusco
me
tira,
quiere
que
yo
lo
mencione
Some
mollusk
throws
at
me,
wants
me
to
mention
him
Pero
no
es
casa
de
caridad,
yo
aquí
no
doy
promociones
But
this
isn't
a
charity,
I
don't
give
promotions
here
Yo
nací
para
ser
grande
y
no
van
a
pararme
I
was
born
to
be
great
and
they
won't
stop
me
Por
más
que
quieren
tirarme,
no
harán
que
me
ablande
No
matter
how
much
they
want
to
bring
me
down,
they
won't
soften
me
Quieren
cambiar
mi
destino,
mas
no
tengo
un
plan
B
They
want
to
change
my
destiny,
but
I
don't
have
a
plan
B
Siempre
humilde,
pero
nunca
soy
pendejo
de
nadie
Always
humble,
but
never
a
fool
for
anyone
Yo
soy
grande
y
no
van
a
pararme
I
am
great
and
they
won't
stop
me
Por
más
que
quieren
tirarme,
no
harán
que
me
ablande
(Santa
RM)
No
matter
how
much
they
want
to
bring
me
down,
they
won't
soften
me
(Santa
RM)
(Daikor
en
el
beat)
Quieren
cambiar
mi
destino,
mas
no
tengo
un
plan
B
(Daikor
on
the
beat)
They
want
to
change
my
destiny,
but
I
don't
have
a
plan
B
(Diles
Cesar)
Siempre
humilde,
pero
nunca
soy
pendejo
de
nadie
(Tell
Cesar)
Always
humble,
but
never
a
fool
for
anyone
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.