Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Miedo a Caer (Remix) - Instrumental
Without Fear of Falling (Remix) - Instrumental
Conozco
bien
la
soledad,
el
dolor
de
estar
ausente
I
know
loneliness
well,
the
pain
of
being
absent
Presente
en
muchas
vidas
alejado
de
mi
gente
Present
in
many
lives,
far
from
my
people
Vuelo
aquí
y
allá
el
mar
me
puede
frenar
I
fly
here
and
there,
the
sea
can
stop
me
Como
el
espíritu
del
Fénix
y
la
fuerza
de
Gozdilla
Like
the
spirit
of
the
Phoenix
and
the
strength
of
Godzilla
He
pasado
tanto
frío
que
quise
morir
I've
been
so
cold
I
wanted
to
die
Tanta
hambre
que
mi
alma
consumí
So
much
hunger
that
I
consumed
my
soul
Yo
sé
que
significa
estar
solo
y
sin
abrigo
I
know
what
it
means
to
be
alone
and
without
shelter
También
he
sido
herido
sin
razones
y
sin
motivo
I
have
also
been
wounded
without
reason
or
motive
He
tenido
a
mis
guerras
y
une-te
Vendetta
I
had
my
wars,
and
you
unite
Vendetta
Mi
pasión,
mi
corazón
son
parte
en
cada
letra
My
passion,
my
heart
are
part
of
each
letter
No
dudéis
de
mi,
tengo
puesta
la
directa
Don't
doubt
me,
I'm
going
straight
ahead
Tengo
claro
mi
camino
sabiendo
donde
esta
mi
meta
I
have
my
path
clear,
knowing
where
my
goal
is
Dentro
de
mi,
una
bestia
que
se
alimenta
Inside
of
me,
a
beast
that
feeds
Crece
poco
a
poco
debajo
de
la
tormenta
It
grows
little
by
little
under
the
storm
Tiene
solo
seis
cabezas
metamorfosis
completa
It
only
has
six
heads,
complete
metamorphosis
No
temáis
de
mi
sino
a
lo
que
venga
Fear
not
me,
but
what
is
to
come
Ya
estuve
en
el
lodo,
I've
been
in
the
mud,
Se
que
es
estar
solo,
I
know
what
it's
like
to
be
alone,
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
And
I'm
not
afraid
to
fall
anymore...
Un
poco
de
polvo,
A
little
dust,
Recuerda
que
somos
Remember
that
we
are
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
May
experience
make
me
learn
Quiero
proponer
un
brindis
I
want
to
propose
a
toast
Por
los
artistas
indis
For
the
indispensable
artists
Los
que
siempre
hemos
vivido
en
recesión
y
crisis
Those
of
us
who
have
always
lived
in
recession
and
crisis
Tisis,
mi
momento,
oye
dando
lento,
Phthisis,
my
moment,
hey
going
slow,
Si
llamo
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta,
If
I
knock
on
your
door
and
no
one
answers,
Me
daré
la
vuelta
contento,
I'll
turn
around
happy,
Pues,
desde
pequeño
siempre
he
sido
rechazado
Well,
since
I
was
little
I
have
always
been
rejected
Se
jugar
solito
a
la
pelota
sin
nadie
a
mi
lado
I
know
how
to
play
ball
alone
with
no
one
by
my
side
Que
te
den,
detendré
un
tren!
Fuck
you,
I'll
stop
a
train!
Si
se
precisa
porque
este
men
sabe
hacer
bien
solo
una
cosa
If
necessary
because
this
man
knows
how
to
do
only
one
thing
well
He
venido
pa
gritar
game
over
I
came
to
shout
game
over
Tu
no
sabes
ni
cantar
un
cover
You
don't
even
know
how
to
sing
a
cover
No
importa
la
banca
rota
Bankruptcy
doesn't
matter
Tengo
mi
garganta
rota
I
have
a
broken
throat
Cada
tema
es
importante
joven
Every
song
is
important,
young
man
Yo
no
vengo
para
dar
lecciones
I'm
not
here
to
give
lessons
Solo
quiero
a
regalar
canciones
I
just
want
to
give
away
songs
Soy
un
hombre
de
bicili
I'm
a
bicycle
man
Quédate
con
un
vinilo
yo
me
quedo
en
las
redes
sociales
Keep
a
vinyl,
I'll
stay
on
social
media
Gano
batallas
como
evil
rabbit
I
win
battles
like
Evil
Rabbit
Rompo
murallas,
como?
miradme!
I
break
down
walls,
how?
look
at
me!
No
nos
han
dejado
pasar
de
freestyles
They
haven't
let
us
go
beyond
freestyles
Ni
falta
que
hacen
mira
que
party
nos
hemos
montado
No
need,
look
at
the
party
we've
put
together
Este
resultado
pa
que
has
preguntado?
Why
did
you
ask
for
this
result?
Nos
hemos
juntado
solamente
lo
mejor
de
cada
cancion
We
have
only
brought
together
the
best
of
each
song
Nada
pudo
ya
pararnos,
Nothing
could
stop
us
anymore,
MAGNOS
vengo
a
contaros
que...
MAGNOS
I'm
here
to
tell
you
that...
Ya
estuve
en
el
lodo
I've
been
in
the
mud
Se
que
es
estar
solo
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
And
I'm
not
afraid
to
fall
anymore...
Un
poco
de
polvo
A
little
dust
Recuerda
que
somos
Remember
that
we
are
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
May
experience
make
me
learn
Aquí
estoy
con
un
jaque
aquel
me
pretenda
parar
Here
I
am
with
a
checkmate,
whoever
intends
to
stop
me
Yo
no
soy
aquel
presión
dará
un
marcha
atrás
I'm
not
the
one
who
will
back
down
under
pressure
Así
que
yo
te
aconsejo
pensar
dos
veces
de
tantas
veces
que
vas
a
usar
So
I
advise
you
to
think
twice
as
many
times
as
you
are
going
to
use
D-yem
viene
la
fuerza
como
un
puto
volcán
D-yem
comes
the
force
like
a
fucking
volcano
Follaré
lento
a
doble
tempo
te
dejo
sin
argumentos
I'll
fuck
you
slowly
at
double
tempo,
I'll
leave
you
without
arguments
Siente
como
la
diversión
súper
después
de
cada
parrafada
que
suelto
Feel
the
super
fun
after
every
rant
I
throw
Y
es
que
me
arrastraron
por
el
suelo
pero
eso
ya
quedo
atrás
And
they
dragged
me
across
the
floor,
but
that's
behind
me
Vengo
a
demostrar
que
todo
cae
puede
levantar
I'm
here
to
prove
that
everything
that
falls
can
rise
FUCK!!
te
dijo
igual
a
cara,
tu
a
mi
no
me
representas
FUCK!!
I
told
you
to
your
face,
you
don't
represent
me
Hoy
vengo
a
mas
fuerza
que
nunca
vengo
con
estas
cinco
fieras
Today
I
come
stronger
than
ever,
I
come
with
these
five
beasts
Abre
bien
los
tímpanos
que
te
lo
diré
con
descaro
Open
your
eardrums
wide
because
I'll
tell
you
bluntly
Hoy
haremos
con
Magnos
un
jodido
imperio
tenlo
claro
Today
we
will
make
a
fucking
empire
with
Magnos,
make
no
mistake
Y
desde
cero
llegar
a
la
cima
ese
es
el
reto
And
to
reach
the
top
from
scratch,
that's
the
challenge
Tres
palabras
"No
Me
Falles"
me
lo
dijo
el
espejo
Three
words
"Don't
Fail
Me"
the
mirror
told
me
Así
que
como
una
bala
voy
para
el
sueño
So
like
a
bullet
I'm
going
for
the
dream
Que
me
acompaña
desde
pequeño
That
has
accompanied
me
since
I
was
little
Pisando
fuerte
sin
peros...
Stepping
strong
without
buts...
Y
por
supuesto
sin
miedo
porque...
And
of
course
without
fear
because...
Ya
estuve
en
el
lodo
I've
been
in
the
mud
Se
que
es
estar
solo
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
And
I'm
not
afraid
to
fall
anymore...
Un
poco
de
polvo
A
little
dust
Recuerda
que
somos
Remember
that
we
are
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
May
experience
make
me
learn
He
tenido
que
pasar
I
had
to
go
through
Por
distintos
laberintos
Through
different
mazes
Soportar
la
critica
y
solo
Endure
criticism
and
alone
Confiar
en
mis
instintos
Trust
my
instincts
Muchos
pensaron
que
cuando
volara
Many
thought
that
when
I
flew
Me
iba
a
caer,
pero
mira
como
vuelo
I
was
going
to
fall,
but
look
how
I
fly
Aquí
arriba
nadie
me
puede
joder.
Nobody
can
fuck
with
me
up
here.
Yo
aprendí
a
hacerlo
a
mi
modo
I
learned
to
do
it
my
way
Sin
miedo
y
sin
reglas
Without
fear
and
without
rules
Nadie
me
enseño
una
mierda
Nobody
taught
me
shit
No
hay
nada
que
me
remuerda
There's
nothing
I
regret
Eh
las
cicatrices
ya
son
parte
de
mi
Hey
the
scars
are
already
a
part
of
me
Te
digo
aparta
de
aquí,
I
tell
you
get
out
of
here,
Sino
te
apartas
te
doy
fin
If
you
don't
move
I'll
end
you
Yo
comencé
siendo
un
niño
buscando
un
sueño
I
started
out
as
a
child
looking
for
a
dream
Me
vi
confiado
en
mi
mas
me
he
soplao
el
empeño,
I
was
confident
in
myself
but
I
blew
the
effort,
Viajaba
horas
y
kilómetros
buscando
donde
cantar
I
traveled
hours
and
kilometers
looking
for
where
to
sing
Hoy
tengo
agenda
llena
y
que
me
vas
a
contar
Today
I
have
a
full
agenda
and
what
are
you
going
to
tell
me
Lo
he
conseguido
a
base
de
luchar
por
ello
I
got
it
by
fighting
for
it
Hoy,
digan
lo
que
digan
yo
soy
pura
batería
Today,
whatever
they
say,
I'm
pure
battery
Y
manejo
el
flow
de
un
modo
extremo
And
I
manage
the
flow
in
an
extreme
way
Muchos
decían
que
yo
no
podía,
que
fracasaría
Many
said
that
I
couldn't,
that
I
would
fail
Que
no
iba
a
poder,
hoy
mira
he
cumplido
mi
sueño
That
I
wasn't
going
to
be
able
to,
look
today
I
fulfilled
my
dream
No
tengo
miedo
a
caer.
I'm
not
afraid
to
fall.
Ya
estuve
en
el
lodo
I've
been
in
the
mud
Se
que
es
estar
solo
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
And
I'm
not
afraid
to
fall
anymore...
Un
poco
de
polvo
A
little
dust
Recuerda
que
somos
Remember
that
we
are
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
May
experience
make
me
learn
Cuanto
tiempo
me
paso
sorteando
How
much
time
I
spend
dodging
Fango
que
hay
cada
esquina
esperando
Mud
that
is
waiting
on
every
corner
Nunca
se
acabará
vete
preparando
It
will
never
end,
get
ready
Te
habla
lo
que
sabe
bien,
vivo
en
un
terraplén
The
one
who
knows
well
speaks
to
you,
I
live
on
an
embankment
Tantas
batallas
que
un
no
conté
So
many
battles
that
I
didn't
count
Vivo
en
tanta
mierda
que
me
tragué
I
live
in
so
much
shit
that
I
swallowed
Siento
que
perdí
la
inocencia
dentro
de
mi
I
feel
like
I
lost
the
innocence
inside
of
me
Pero
conseguí
armas
nuevas
para
sustituir
But
I
got
new
weapons
to
replace
He
visto
intentos
tantos
tontos
lentos
naufragar
I've
seen
attempts,
so
many
slow
fools
shipwrecked
Yo
he
misma
he
sido
tonta
lenta
naufragado
mas
I
myself
have
been
a
slow
fool,
shipwrecked
more
Pero
sé
que
hay
algo
que
sé,
es
porque
cada
vez
But
I
know
that
there
is
something
I
know,
it's
because
every
time
Que
tropecé
una
vez
de-nueva
me
levanté
That
I
stumbled
once
I
got
up
again
Soy
osada
por
sesada
a
mi
no
me
ocupa
nada
I
am
daring
because
of
my
brain,
nothing
occupies
me
Magullada,
golpeada
pero
jamás
fracasada
Bruised,
beaten
but
never
defeated
Traté
con
una
mala
yerba,
soy
dura
como
una
piedra
I
dealt
with
a
bad
weed,
I'm
hard
as
a
rock
Nunca
jamás
verás
a
este
mujer
llorar
You
will
never
see
this
woman
cry
Por
la
debilidad
de
volver
a
marcha
atrás
By
the
weakness
of
going
back
Ya
estuve
en
el
lodo
I've
been
in
the
mud
Se
que
es
estar
solo
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
And
I'm
not
afraid
to
fall
anymore...
Un
poco
de
polvo
A
little
dust
Recuerda
que
somos
Remember
that
we
are
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
May
experience
make
me
learn
Provengo
de
una
familia
humilde,
yo
I
come
from
a
humble
family,
I
Mis
padres
siempre
trabajaban
de
sol
a
sol
My
parents
always
worked
from
sunrise
to
sunset
Pasaba
las
horas
a
solas
en
mi
habitación
I
spent
hours
alone
in
my
room
Y
así
es
como
se
desarrollo
mi
imaginación
And
that's
how
my
imagination
developed
Voy,
en
casa
no
me
apoyaron
con
la
música,
Go,
they
didn't
support
me
with
music
at
home,
Por
eso
tuve
que
aprender
a
navegar
contra
corriente
That's
why
I
had
to
learn
to
sail
against
the
current
Sin
ayuda,
pero
ahora
lo
agradezco
créeme
Unaided,
but
now
I
appreciate
it,
believe
me
Mi
viejo
siempre
fue
duro,
cuando
me
pegaban
en
la
calle
My
old
man
was
always
tough,
when
they
beat
me
up
in
the
street
No
me
consolaba,
solo
se
enojaba
y
me
gritaba
He
didn't
comfort
me,
he
just
got
angry
and
yelled
at
me
Deja
de
llorar
joder
defiéndete
Stop
crying,
damn
it,
defend
yourself
Mi
infancia,
mi
adolescencia,
fueron
dos
batallas
sin
clemencia
My
childhood,
my
adolescence,
were
two
battles
without
mercy
Se
que
hubo
mucha
violencia
I
know
there
was
a
lot
of
violence
Pero
me
hizo
fuerte
la
experiencia
But
experience
made
me
strong
Pues
nada
me
has
dado,
todo
lo
que
tengo
lo
he
sudado
Well,
you
haven't
given
me
anything,
everything
I
have
I
have
sweated
for
Y
gracias
a
ese
pasado
ahora
soy
un
tipo
preparado
And
thanks
to
that
past
I
am
now
a
prepared
guy
Puedo
ir
a
la
velocidad
que
me
de
la
gana
y
se
me
entiende
I
can
go
at
whatever
speed
I
want
and
be
understood
Ya
nadie
me
gana
así
que
nunca
me
compares
Nobody
beats
me
anymore
so
never
compare
me
Puedo
vacilarte
parrafadas
increíbles
I
can
shake
incredible
rants
at
you
En
directo
lo
defiendo
no
me
ahogo
como
todos
I
defend
it
live,
I
don't
choke
like
everyone
else
Ahora
mira
como
pegan
mis
palabras
en
tu
cara
dejandotéla
morada
Now
watch
how
my
words
hit
your
face,
leaving
it
purple
Ya
no
se
te
ocurre
nada
que
se
puede
comparar
Now
you
can't
think
of
anything
comparable
A
este
titan
que
se
llama
Iván
y
tú
llamamé
SANTA
FLOW!!!
To
this
titan
called
Ivan
and
you
call
me
SANTA
FLOW!!!
Ya
estuve
en
el
lodo
I've
been
in
the
mud
Se
que
es
estar
solo
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
And
I'm
not
afraid
to
fall
anymore...
Un
poco
de
polvo
A
little
dust
Recuerda
que
somos
Remember
that
we
are
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
May
experience
make
me
learn
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.