Santi - Verdades a Medias - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Verdades a Medias - SANTIÜbersetzung ins Deutsche




Verdades a Medias
Halbe Wahrheiten
Pide disculpas por lo que has destruido
Entschuldige dich für das, was du zerstört hast
No se te ocurra volver a nunca más
Komm mir nie wieder in den Sinn
Cuando renuncio a estar frente a ti de rodillas
Wenn ich mich weigere, vor dir auf Knien zu stehen
eres quien dice que el suelo frío no está
Du bist diejenige, die sagt, dass der kalte Boden nicht da ist
Y eso me lleva a echar hoy por tierra el dolor
Und das bringt mich dazu, den Schmerz heute über Bord zu werfen
No había un sitio mejor
Es gab keinen besseren Ort
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Es wird wohl so sein, dass die Freundschaft in deinem kalten Blut ertrunken ist
Que tu fidelidad se refugió en la mía
Dass deine Treue in meiner Zuflucht fand
No te acompaño ya porque no hay más razones
Ich begleite dich nicht mehr, weil es keine Gründe mehr gibt
Pobres verdades a medias, son media verdad
Arme Halbwahrheiten, sie sind nur eine halbe Wahrheit
Mi corazón agotado me ha dado el aviso
Mein erschöpftes Herz hat mir ein Zeichen gegeben
Siempre obstinado, siempre así mismo fiel
Immer stur, sich selbst immer treu
Te has convertido en el viento helado de Octubre
Du bist zum eisigen Wind des Oktobers geworden
Mejor aliado no tuve
Einen besseren Verbündeten hatte ich nie
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Es wird wohl so sein, dass die Freundschaft in deinem kalten Blut ertrunken ist
Que tu fidelidad se refugió en la mía
Dass deine Treue in meiner Zuflucht fand
No te acompaño ya porque no hay más razones
Ich begleite dich nicht mehr, weil es keine Gründe mehr gibt
Pobres verdades a medias, son media verdad
Arme Halbwahrheiten, sie sind nur eine halbe Wahrheit
Y mueren las frases a medias por no ser verdad
Und die halben Sätze sterben, weil sie nicht wahr sind
Ah ah ah
Ah ah ah
Tirémoslo todo, deprisa que poco te importa
Lass uns alles wegwerfen, beeil dich, es ist dir egal
Incluso la rabia se ha ido
Sogar die Wut ist verflogen
Al ver que no es nada lo poco que queda
Wenn man sieht, dass das Wenige, das übrig bleibt, nichts ist
Cuánta violencia usaste al decirme te quiero
Wie viel Gewalt hast du angewendet, als du sagtest, du liebst mich
Fue inútil como un disparo
Es war nutzlos wie ein Schuss
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Es wird wohl so sein, dass die Freundschaft in deinem kalten Blut ertrunken ist
Que tu fidelidad se refugió en la mía
Dass deine Treue in meiner Zuflucht fand
Ya no querré cambiar todas tus convicciones
Ich werde nicht mehr versuchen, all deine Überzeugungen zu ändern
Mueren las frases a medias por ser la mitad
Halbe Sätze sterben, weil sie nur die Hälfte sind






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.