Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdades a Medias
Halbe Wahrheiten
Pide
disculpas
por
lo
que
tú
has
destruido
Entschuldige
dich
für
das,
was
du
zerstört
hast
No
se
te
ocurra
volver
a
mí
nunca
más
Komm
mir
nie
wieder
in
den
Sinn
Cuando
renuncio
a
estar
frente
a
ti
de
rodillas
Wenn
ich
mich
weigere,
vor
dir
auf
Knien
zu
stehen
Tú
eres
quien
dice
que
el
suelo
frío
no
está
Du
bist
diejenige,
die
sagt,
dass
der
kalte
Boden
nicht
da
ist
Y
eso
me
lleva
a
echar
hoy
por
tierra
el
dolor
Und
das
bringt
mich
dazu,
den
Schmerz
heute
über
Bord
zu
werfen
No
había
un
sitio
mejor
Es
gab
keinen
besseren
Ort
Será
que
la
amistad
se
ahogó
en
tu
sangre
fría
Es
wird
wohl
so
sein,
dass
die
Freundschaft
in
deinem
kalten
Blut
ertrunken
ist
Que
tu
fidelidad
se
refugió
en
la
mía
Dass
deine
Treue
in
meiner
Zuflucht
fand
No
te
acompaño
ya
porque
no
hay
más
razones
Ich
begleite
dich
nicht
mehr,
weil
es
keine
Gründe
mehr
gibt
Pobres
verdades
a
medias,
son
media
verdad
Arme
Halbwahrheiten,
sie
sind
nur
eine
halbe
Wahrheit
Mi
corazón
agotado
me
ha
dado
el
aviso
Mein
erschöpftes
Herz
hat
mir
ein
Zeichen
gegeben
Siempre
obstinado,
siempre
así
mismo
fiel
Immer
stur,
sich
selbst
immer
treu
Te
has
convertido
en
el
viento
helado
de
Octubre
Du
bist
zum
eisigen
Wind
des
Oktobers
geworden
Mejor
aliado
no
tuve
Einen
besseren
Verbündeten
hatte
ich
nie
Será
que
la
amistad
se
ahogó
en
tu
sangre
fría
Es
wird
wohl
so
sein,
dass
die
Freundschaft
in
deinem
kalten
Blut
ertrunken
ist
Que
tu
fidelidad
se
refugió
en
la
mía
Dass
deine
Treue
in
meiner
Zuflucht
fand
No
te
acompaño
ya
porque
no
hay
más
razones
Ich
begleite
dich
nicht
mehr,
weil
es
keine
Gründe
mehr
gibt
Pobres
verdades
a
medias,
son
media
verdad
Arme
Halbwahrheiten,
sie
sind
nur
eine
halbe
Wahrheit
Y
mueren
las
frases
a
medias
por
no
ser
verdad
Und
die
halben
Sätze
sterben,
weil
sie
nicht
wahr
sind
Tirémoslo
todo,
deprisa
que
poco
te
importa
Lass
uns
alles
wegwerfen,
beeil
dich,
es
ist
dir
egal
Incluso
la
rabia
se
ha
ido
Sogar
die
Wut
ist
verflogen
Al
ver
que
no
es
nada
lo
poco
que
queda
Wenn
man
sieht,
dass
das
Wenige,
das
übrig
bleibt,
nichts
ist
Cuánta
violencia
usaste
al
decirme
te
quiero
Wie
viel
Gewalt
hast
du
angewendet,
als
du
sagtest,
du
liebst
mich
Fue
inútil
como
un
disparo
Es
war
nutzlos
wie
ein
Schuss
Será
que
la
amistad
se
ahogó
en
tu
sangre
fría
Es
wird
wohl
so
sein,
dass
die
Freundschaft
in
deinem
kalten
Blut
ertrunken
ist
Que
tu
fidelidad
se
refugió
en
la
mía
Dass
deine
Treue
in
meiner
Zuflucht
fand
Ya
no
querré
cambiar
todas
tus
convicciones
Ich
werde
nicht
mehr
versuchen,
all
deine
Überzeugungen
zu
ändern
Mueren
las
frases
a
medias
por
ser
la
mitad
Halbe
Sätze
sterben,
weil
sie
nur
die
Hälfte
sind
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.