Santi - Verdades a Medias - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Verdades a Medias - SANTIÜbersetzung ins Englische




Verdades a Medias
Half-Truths
Pide disculpas por lo que has destruido
Apologize for what you've destroyed
No se te ocurra volver a nunca más
Don't you ever think about coming back to me again
Cuando renuncio a estar frente a ti de rodillas
When I give up being on my knees in front of you
eres quien dice que el suelo frío no está
You're the one who says that the cold ground is not there
Y eso me lleva a echar hoy por tierra el dolor
And that leads me to cast the pain down to the ground today
No había un sitio mejor
There wasn't a better place
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Maybe the friendship drowned in your cold blood
Que tu fidelidad se refugió en la mía
That your loyalty took refuge in mine
No te acompaño ya porque no hay más razones
I'm not going with you anymore because there are no more reasons
Pobres verdades a medias, son media verdad
Poor half-truths, they are half true
Mi corazón agotado me ha dado el aviso
My exhausted heart has given me the warning
Siempre obstinado, siempre así mismo fiel
Always stubborn, always faithful to myself
Te has convertido en el viento helado de Octubre
You've become the icy wind of October
Mejor aliado no tuve
I've never had a better ally
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Maybe the friendship drowned in your cold blood
Que tu fidelidad se refugió en la mía
That your loyalty took refuge in mine
No te acompaño ya porque no hay más razones
I'm not going with you anymore because there are no more reasons
Pobres verdades a medias, son media verdad
Poor half-truths, they are half true
Y mueren las frases a medias por no ser verdad
And half-spoken phrases die because they are not true
Ah ah ah
Ah ah ah
Tirémoslo todo, deprisa que poco te importa
Let's throw it all away, quickly, because you don't care
Incluso la rabia se ha ido
Even the anger is gone
Al ver que no es nada lo poco que queda
To see that what little is left is nothing
Cuánta violencia usaste al decirme te quiero
How much violence you used when you told me you loved me
Fue inútil como un disparo
It was useless, like a gunshot
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Maybe the friendship drowned in your cold blood
Que tu fidelidad se refugió en la mía
That your loyalty took refuge in mine
Ya no querré cambiar todas tus convicciones
I no longer want to change all your convictions
Mueren las frases a medias por ser la mitad
Half-spoken phrases die because they are half






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.